Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14258 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text they subsumed, Let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus: they subsumed, Let us Therefore continue in sin, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the clean contrary conclusion, thus: pns32 vvd, vvb pno12 av vvi p-acp n1, cst n1 vmb av-dc vvi: cs av pns32 vmd vhi vvn dt j j-jn n1, av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 5.20 (AKJV); Romans 6.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.1 (ODRV) - 1 romans 6.1: shal we continue in sinne that grace may abound? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion True 0.745 0.946 1.73
Romans 6.1 (ODRV) - 1 romans 6.1: shal we continue in sinne that grace may abound? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus False 0.731 0.94 1.73
Romans 6.1 (Geneva) - 1 romans 6.1: shall we continue still in sinne, that grace may abounde? god forbid. they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion True 0.724 0.926 0.706
Romans 6.1 (AKJV) romans 6.1: what shall we say then? shall wee continue in sinne: that grace may abound? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion True 0.712 0.929 1.482
Romans 6.1 (Geneva) - 1 romans 6.1: shall we continue still in sinne, that grace may abounde? god forbid. they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus False 0.711 0.923 0.706
Romans 6.1 (AKJV) romans 6.1: what shall we say then? shall wee continue in sinne: that grace may abound? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus False 0.703 0.935 1.482
Romans 6.1 (Tyndale) - 1 romans 6.1: shall we continue in synne that there maye be aboundaunce of grace? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion True 0.677 0.873 0.381
Romans 6.1 (Tyndale) - 1 romans 6.1: shall we continue in synne that there maye be aboundaunce of grace? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus False 0.661 0.864 0.381
Romans 6.1 (Vulgate) - 1 romans 6.1: permanebimus in peccato ut gratia abundet? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion True 0.645 0.813 0.0
Romans 6.1 (Vulgate) - 1 romans 6.1: permanebimus in peccato ut gratia abundet? they subsumed, let us therefore continue in sinne, that grace may more abound: whereas indeed they should have inferred the cleane contrary conclusion, thus False 0.638 0.81 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers