Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15133 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted. A time to be born, and a time to die: a time to plant, and a time to pluck up that which is planted. dt n1 pc-acp vbi vvn, cc dt n1 pc-acp vvi: dt n1 pc-acp vvi, cc dt n1 pc-acp vvi a-acp d r-crq vbz vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.1; Ecclesiastes 3.1 (AKJV); Ecclesiastes 3.2; Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims); Ecclesiastes 3.2 (Geneva); Ecclesiastes 3.3; Ecclesiastes 3.3 (AKJV); Ecclesiastes 3.4; Romans 6.21; Romans 6.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. a time to plant, and a time to pluck up that which is planted. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.917 0.958 6.567
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: a time to plant, and a time to plucke vp that which is planted. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.917 0.952 10.955
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: a time to plant, and a time to pluck vp that which is planted. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.913 0.952 8.551
Ecclesiastes 3.2 (Vulgate) ecclesiastes 3.2: tempus nascendi, et tempus moriendi; tempus plantandi, et tempus evellendi quod plantatum est. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.821 0.258 0.0
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. a time to plant, and a time to pluck up that which is planted. a time to dye: a time to plant True 0.813 0.896 3.283
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: a time to plant, and a time to plucke vp that which is planted. a time to dye: a time to plant True 0.798 0.925 3.099
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: a time to plant, and a time to pluck vp that which is planted. a time to dye: a time to plant True 0.796 0.927 3.188
Ecclesiastes 3.3 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.3: a time to kill, and a time to heal. a time to destroy, and a time to build. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.752 0.346 2.898
Ecclesiastes 3.3 (Geneva) ecclesiastes 3.3: a time to slay, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to builde. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.75 0.197 2.846
Ecclesiastes 3.3 (AKJV) ecclesiastes 3.3: a time to kill, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to build vp. a time to be borne, and a time to dye: a time to plant, and a time to plucke up that which is planted False 0.74 0.3 2.795
Ecclesiastes 3.2 (Vulgate) ecclesiastes 3.2: tempus nascendi, et tempus moriendi; tempus plantandi, et tempus evellendi quod plantatum est. a time to dye: a time to plant True 0.729 0.528 0.0
Ecclesiastes 3.3 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 3.3: a time to destroy, and a time to build. a time to dye: a time to plant True 0.727 0.608 1.29
Ecclesiastes 3.3 (Geneva) ecclesiastes 3.3: a time to slay, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to builde. a time to dye: a time to plant True 0.712 0.416 1.423
Ecclesiastes 3.3 (AKJV) ecclesiastes 3.3: a time to kill, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to build vp. a time to dye: a time to plant True 0.688 0.57 1.398




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers