Canticles 2.12 (Douay-Rheims) - 0 |
canticles 2.12: the flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: |
the flowers appeare in the earth, the time of pruning, or (as it is in our translation) the time of singing is at hand |
False |
0.764 |
0.935 |
1.575 |
Canticles 2.12 (Geneva) - 0 |
canticles 2.12: the flowers appeare in the earth: |
the flowers appeare in the earth, the time of pruning |
True |
0.729 |
0.927 |
0.098 |
Canticles 2.12 (Geneva) |
canticles 2.12: the flowers appeare in the earth: the time of the singing of birdes is come, and the voyce of the turtle is heard in our land. |
the flowers appeare in the earth, the time of pruning, or (as it is in our translation) the time of singing is at hand |
False |
0.72 |
0.889 |
0.841 |
Canticles 2.12 (AKJV) |
canticles 2.12: the flowers appeare on the earth, the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land. |
the flowers appeare in the earth, the time of pruning, or (as it is in our translation) the time of singing is at hand |
False |
0.702 |
0.904 |
0.841 |
Canticles 2.12 (Vulgate) |
canticles 2.12: flores apparuerunt in terra nostra; tempus putationis advenit: vox turturis audita est in terra nostra; |
the flowers appeare in the earth, the time of pruning, or (as it is in our translation) the time of singing is at hand |
False |
0.658 |
0.389 |
0.0 |