In-Text |
for how should that gift it selfe bee lost, which keepeth all other graces from being lost, which otherwise might bee lost? When I name the gift of perseverance in the state of grace, I understand with that holy Father, such a gift, not onely without which wee cannot persevere, |
for how should that gift it self be lost, which Keepeth all other graces from being lost, which otherwise might be lost? When I name the gift of perseverance in the state of grace, I understand with that holy Father, such a gift, not only without which we cannot persevere, |
p-acp q-crq vmd d n1 pn31 n1 vbi vvn, r-crq vvz d j-jn n2 p-acp vbg vvn, r-crq av vmd vbi vvn? c-crq pns11 vvb dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f n1, pns11 vvb p-acp d j n1, d dt n1, xx av-j p-acp r-crq pns12 vmbx vvi, |
Note 0 |
Aug. de correp. & gr•t. c. 12. Non sol• n ut sine isto dono persev•rantes ess• non possunt, verum etiam ut per hoc donū non nisi perseverantes sint. Gratia qua subventum est infirmitati voluntatis humanae, ut indeclinabiliter & insuperabiliter ageretur, & quam vis infirma non deficeret nec adversitate aliqua vinceretur, sed quod bonum est invictissimè vellet, & hoc differere invictissimè nollet. |
Aug. de Correct. & gr•t. c. 12. Non sol• n ut sine isto Dono persev•rantes ess• non possunt, verum etiam ut per hoc donū non nisi Perseverance sint. Gratia qua subventum est infirmitati voluntatis humanae, ut indeclinabiliter & insuperabiliter ageretur, & quam vis infirma non deficeret nec adversitate Any vinceretur, sed quod bonum est invictissimè vellet, & hoc differere invictissimè Nollet. |
np1 fw-fr n1. cc n1. sy. crd np1 n1 zz fw-la fw-la fw-la fw-it ng1 n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-fr fw-la fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1. |