Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6913 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text You will say peradventure, how may this be? I answer, as that which is lost in Alpheus, after a certaine time is undoubtedly found againe in Arethusa: so that which is lost on earth shall be found in Heaven. You will say Peradventure, how may this be? I answer, as that which is lost in Alpheus, After a certain time is undoubtedly found again in Arethusa: so that which is lost on earth shall be found in Heaven. pn22 vmb vvi av, q-crq vmb d vbi? pns11 vvb, c-acp d r-crq vbz vvn p-acp np1, p-acp dt j n1 vbz av-j vvn av p-acp np1: av cst r-crq vbz vvn p-acp n1 vmb vbi vvn p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 16.25 (AKJV); Matthew 16.25 (Tyndale); Matthew 18.18 (Geneva); Psalms 16.11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.739 0.765 0.597
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.732 0.811 0.696
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.732 0.688 0.579
Matthew 16.19 (Geneva) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.713 0.808 0.681
Matthew 16.19 (AKJV) - 2 matthew 16.19: whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.71 0.808 0.681
Matthew 16.19 (ODRV) matthew 16.19: and i wil giue to thee the keyes of the kingdom of heauen. and whatsoeuer thou shalt bind vpon earth, it shal be bound also in the heauens: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. so that which is lost on earth shall be found in heaven True 0.641 0.344 0.598
Matthew 18.18 (AKJV) matthew 18.18: uerily i say vnto you, whatsoeuer ye shall binde on earth, shall bee bound in heauen: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. you will say peradventure, how may this be? i answer, as that which is lost in alpheus, after a certaine time is undoubtedly found againe in arethusa: so that which is lost on earth shall be found in heaven False 0.61 0.427 1.174
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. you will say peradventure, how may this be? i answer, as that which is lost in alpheus, after a certaine time is undoubtedly found againe in arethusa: so that which is lost on earth shall be found in heaven False 0.605 0.522 0.38
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. you will say peradventure, how may this be? i answer, as that which is lost in alpheus, after a certaine time is undoubtedly found againe in arethusa: so that which is lost on earth shall be found in heaven False 0.602 0.415 0.368




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers