Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7045 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Take no thought therefore, saith our Saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, Take no Thought Therefore, Says our Saviour, for your life, what you shall eat, and what you shall drink, vvb dx n1 av, vvz po12 n1, p-acp po22 n1, r-crq pn22 vmb vvi, cc r-crq pn22 vmb vvi,
Note 0 Mat. 6.32. Mathew 6.32. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6.31 (Tyndale); Matthew 6.32; Matthew 6.32 (ODRV); Psalms 107.13 (Geneva); Psalms 107.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.31 (Tyndale) - 0 matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: take no thought therefore, saith our saviour True 0.829 0.803 0.109
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.812 0.875 1.404
Matthew 6.25 (AKJV) - 0 matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.81 0.92 3.033
Luke 12.22 (ODRV) - 1 luke 12.22: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.803 0.89 1.416
Luke 12.22 (Geneva) - 0 luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.761 0.93 1.989
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.759 0.901 1.912
Matthew 6.31 (Tyndale) matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwith shall we be clothed? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.726 0.6 1.504
Matthew 6.31 (AKJV) - 0 matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? take no thought therefore, saith our saviour True 0.713 0.802 0.104
Matthew 6.31 (AKJV) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.712 0.802 2.767
Matthew 6.25 (Geneva) matthew 6.25: therefore i say vnto you, be not carefull for your life, what ye shall eate, or what ye shall drinke: nor yet for your body, what ye shall put on. is not the life more worth then meate? and the bodie then raiment? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.703 0.876 2.586
Matthew 6.31 (Geneva) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.703 0.799 2.951
Matthew 6.25 (Tyndale) matthew 6.25: therfore i saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not the lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.685 0.808 0.754
Luke 12.22 (Geneva) - 0 luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: take no thought therefore, saith our saviour True 0.683 0.719 0.082
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. take no thought therefore, saith our saviour True 0.676 0.711 0.074
Matthew 6.25 (ODRV) matthew 6.25: therefore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate, neither for your body what rayment you shal out on. is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.674 0.849 1.419
Matthew 6.31 (ODRV) matthew 6.31: be not careful therefore, saying, what shal we eate, or what shal we drinke, or wherewith shal we be couered? take no thought therefore, saith our saviour, for your life, what you shall eate, and what you shall drinke, False 0.665 0.568 1.909
Luke 12.22 (Tyndale) luke 12.22: and he spake vnto his disciples: therfore i saye vnto you: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. take no thought therefore, saith our saviour True 0.658 0.6 0.065
Matthew 6.25 (Tyndale) matthew 6.25: therfore i saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not the lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut? your life, what you shall eate True 0.63 0.912 0.779
Matthew 6.25 (AKJV) matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: is not the life more then meate? and the body then raiment? your life, what you shall eate True 0.617 0.895 0.827
Matthew 6.31 (Geneva) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed? take no thought therefore, saith our saviour True 0.616 0.797 0.088
Matthew 6.25 (ODRV) matthew 6.25: therefore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate, neither for your body what rayment you shal out on. is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? your life, what you shall eate True 0.601 0.933 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 6.32. Matthew 6.32