A notable sermon made within S. Paules church in Lo[n]don in the presence of certen of the kinges and Quenes moost honorable priuie cou[n]sell at the celebration of the exequies of the right excellent and famous princesse, lady Ione, Quene of Spayne, Sicilie [and] Nauarre. [et]c. the xviij. of Iune, Anno. 1555. By maister Iohn Feckenam, deane of the sayd churche of Paules. Set furth at the request of some in auctoritie whose request could not be denayed.

Feckenham, John de, 1518?-1585
Publisher: In ædibus Roberti Caly typographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00609 ESTC ID: S112443 STC ID: 10744
Subject Headings: Jeanne -- II, -- Queen of Navarre, 1311-1349;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 284 located on Image 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. If you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, Si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. If you will keep my Precepts, you shall abide in my love, fw-mi fw-la fw-la n2, fw-la p-acp fw-la fw-la. cs pn22 vmb vvi po11 n2, pn22 vmb vvi p-acp po11 n1,
Note 0 Iohn. xv. John. xv. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.10 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.10 (ODRV) - 0 john 15.10: if you keepe my precepts, you shal abide in my loue: si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.812 0.936 0.271
John 15.10 (Wycliffe) - 0 john 15.10: if ye kepen my comaundementis, ye schulen dwelle in my loue; si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.787 0.609 0.252
John 15.10 (Geneva) john 15.10: if ye shall keepe my commandements, ye shall abide in my loue, as i haue kept my fathers commandements, and abide in his loue. si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.765 0.856 1.465
John 15.10 (AKJV) john 15.10: if ye keepe my commandements, ye shal abide in my loue, euen as i haue kept my fathers commandements, and abide in his loue. si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.758 0.835 0.293
John 15.10 (Vulgate) john 15.10: si praecepta mea servaveritis, manebitis in dilectione mea, sicut et ego patris mei praecepta servavi, et maneo in ejus dilectione. si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.752 0.888 11.009
John 15.10 (Tyndale) john 15.10: yf ye shall kepe my commaudementes ye shall byde in my love even as i have kept my fathers comaundementes and byde in his love. si praecepta mea seruauerits, manebitis in dilectione mea. if you wyll kepe my preceptes, you shall abide in my loue, False 0.732 0.562 2.711




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers