Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.701 |
0.823 |
1.899 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.696 |
0.912 |
2.077 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.689 |
0.873 |
4.837 |
Matthew 11.21 (ODRV) - 1 |
matthew 11.21: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.68 |
0.827 |
1.15 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.675 |
0.789 |
2.077 |
Luke 10.13 (ODRV) - 1 |
luke 10.13: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.66 |
0.898 |
5.719 |
Matthew 11.21 (Tyndale) |
matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.632 |
0.7 |
1.072 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
for if these things which are done in thee had beene done in tire and sidon they would haue repented in sacke-cloth and ashes, therefore the onely way to keepe capernaum out of hell is sacke-cloth and ashes |
False |
0.613 |
0.522 |
0.434 |