This sermon folowynge was compyled [and] sayd in the cathedrall chyrche of saynt Poule within ye cyte of London by the ryght reuerende fader in god Iohn̄ bysshop of Rochester, the body beyinge present of the moost famouse prynce kynge Henry the. vij. the. x. day of Maye, the yere of our lorde god. M.CCCCC.ix. whiche sermon was enprynted at the specyall request of ye ryght excellent pryncesse Margarete moder vnto the sayd noble prynce and Countesse of Rychemonde and Derby

Fisher, John, Saint, 1469-1535
Publisher: In Fletestrete at the sygne of the sonne by wynkyn de worde prynter vnto the moost excellent princesse my lady the kynges graundame
Place of Publication: London
Publication Year: 1509
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00779 ESTC ID: S105614 STC ID: 10900
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 264 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text quid habet hō amplius de labore suo qui laborat sub sole. That is to saye vanyte of banytees & all is but vanyte / quid habet hō Amplius de labour Sue qui Laborat sub sole. That is to say vanity of banytees & all is but vanity / fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la j fw-la j. cst vbz pc-acp vvi n1 pp-f n2 cc d vbz p-acp n1 /




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 1.3 (Vulgate); Ecclesiastes 3.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 1.3 (Vulgate) ecclesiastes 1.3: quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.822 0.967 8.677
Ecclesiastes 3.9 (Vulgate) ecclesiastes 3.9: quid habet amplius homo de labore suo? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.761 0.905 5.415
Ecclesiastes 1.3 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.3: what hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.739 0.766 0.0
Ecclesiastes 1.3 (Vulgate) ecclesiastes 1.3: quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.73 0.949 8.285
Ecclesiastes 3.9 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.9: what hath man more of his labour? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.729 0.604 0.0
Ecclesiastes 1.3 (AKJV) ecclesiastes 1.3: what profite hath a man of all his labour which hee taketh vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.725 0.473 0.0
Ecclesiastes 1.3 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.3: what hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.71 0.754 0.0
Ecclesiastes 1.3 (Vulgate) ecclesiastes 1.3: quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is but vanyte / False 0.709 0.951 5.618
Ecclesiastes 2.22 (AKJV) ecclesiastes 2.22: for what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart wherein hee hath laboured vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.707 0.566 0.0
Ecclesiastes 1.3 (AKJV) ecclesiastes 1.3: what profite hath a man of all his labour which hee taketh vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.705 0.394 0.0
Ecclesiastes 1.3 (AKJV) ecclesiastes 1.3: what profite hath a man of all his labour which hee taketh vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is but vanyte / False 0.698 0.377 0.0
Ecclesiastes 2.22 (AKJV) ecclesiastes 2.22: for what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart wherein hee hath laboured vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.695 0.346 0.0
Ecclesiastes 1.3 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.3: what hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is but vanyte / False 0.689 0.773 0.0
Ecclesiastes 2.22 (Vulgate) ecclesiastes 2.22: quid enim proderit homini de universo labore suo, et afflictione spiritus, qua sub sole cruciatus est? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.676 0.613 4.33
Ecclesiastes 2.22 (Geneva) ecclesiastes 2.22: for what hath man of all his trauaile and griefe of his heart, wherein he hath trauailed vnder the sunne? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. True 0.671 0.35 0.0
Ecclesiastes 3.9 (Vulgate) ecclesiastes 3.9: quid habet amplius homo de labore suo? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.662 0.88 5.065
Ecclesiastes 3.9 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.9: what hath man more of his labour? quid habet ho amplius de labore suo qui laborat sub sole. that is to saye vanyte of banytees & all is True 0.642 0.678 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers