This sermon folowynge was compyled [and] sayd in the cathedrall chyrche of saynt Poule within ye cyte of London by the ryght reuerende fader in god Iohn̄ bysshop of Rochester, the body beyinge present of the moost famouse prynce kynge Henry the. vij. the. x. day of Maye, the yere of our lorde god. M.CCCCC.ix. whiche sermon was enprynted at the specyall request of ye ryght excellent pryncesse Margarete moder vnto the sayd noble prynce and Countesse of Rychemonde and Derby

Fisher, John, Saint, 1469-1535
Publisher: In Fletestrete at the sygne of the sonne by wynkyn de worde prynter vnto the moost excellent princesse my lady the kynges graundame
Place of Publication: London
Publication Year: 1509
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00779 ESTC ID: S105614 STC ID: 10900
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 281 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Quia eripuit animā meā a morte. That is / for he hath delyuered my soule from deth / Quia Eripuit animā meā a morte. That is / for he hath Delivered my soul from death / fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la. cst vbz / c-acp pns31 vhz vvn po11 n1 p-acp n1 /




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 114.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 114.8 (ODRV) - 0 psalms 114.8: because he hath deliuered my soule from death: he hath delyuered my soule from deth / True 0.89 0.95 2.35
Psalms 114.8 (ODRV) - 0 psalms 114.8: because he hath deliuered my soule from death: quia eripuit anima mea a morte. that is / for he hath delyuered my soule from deth / False 0.814 0.947 1.02
Psalms 49.15 (AKJV) - 0 psalms 49.15: but god will redeeme my soule from the power of the graue; he hath delyuered my soule from deth / True 0.773 0.71 0.394
Psalms 114.8 (ODRV) - 0 psalms 114.8: because he hath deliuered my soule from death: eripuit anima mea a morte. that is / True 0.762 0.849 0.0
Psalms 49.15 (Geneva) - 0 psalms 49.15: but god shall deliuer my soule from the power of the graue: he hath delyuered my soule from deth / True 0.749 0.804 0.375
Psalms 48.16 (ODRV) psalms 48.16: neuerthelesse god wil redeme my soule out of the hand of hel, when he shal take me. he hath delyuered my soule from deth / True 0.725 0.36 0.343
Psalms 114.8 (Vulgate) psalms 114.8: quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. eripuit anima mea a morte. that is / True 0.69 0.88 3.489
Psalms 49.15 (AKJV) - 0 psalms 49.15: but god will redeeme my soule from the power of the graue; eripuit anima mea a morte. that is / True 0.687 0.563 0.0
Psalms 114.8 (Vulgate) psalms 114.8: quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. quia eripuit anima mea a morte. that is / for he hath delyuered my soule from deth / False 0.672 0.772 2.107
Psalms 48.16 (Vulgate) psalms 48.16: verumtamen deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. eripuit anima mea a morte. that is / True 0.643 0.351 0.0
Psalms 116.8 (AKJV) psalms 116.8: for thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. he hath delyuered my soule from deth / True 0.637 0.853 0.328
Jonah 4.3 (ODRV) jonah 4.3: and now lord take i besech thee my soule from me: because better is death to me then life. eripuit anima mea a morte. that is / True 0.636 0.521 0.0
Psalms 116.8 (Geneva) psalms 116.8: because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. he hath delyuered my soule from deth / True 0.614 0.838 0.328




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers