The deuills banket described in foure sermons [brace], 1. The banket propounded, begunne, 2. The second seruice, 3. The breaking vp of the feast, 4. The shot or reckoning, [and] The sinners passing-bell, together with Phisicke from heauen / published by Thomas Adams ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by Thomas Snodham for Ralph Mab and are to be sold in Paules Churchyard at the signe of the Grayhound
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A00888 ESTC ID: S1413 STC ID: 110.5
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1506 located on Page 112

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the liuing Bread, that came downe from heauen: if any man eate of this Bread, hee shall liue for euer. I am the living Bred, that Come down from heaven: if any man eat of this Bred, he shall live for ever. pns11 vbm dt j-vvg n1, cst vvd a-acp p-acp n1: cs d n1 vvi pp-f d n1, pns31 vmb vvi p-acp av.
Note 0 Ioh. 6.51. John 6.51. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 42.11; John 6.51; John 6.51 (ODRV); Psalms 41.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.831 0.962 9.065
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.824 0.964 9.773
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.811 0.965 10.25
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.802 0.933 7.688
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.797 0.928 6.59
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.796 0.922 7.366
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.792 0.942 8.885
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.791 0.953 9.957
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.786 0.928 7.008
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.784 0.582 0.0
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.779 0.548 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.774 0.889 3.543
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.768 0.78 0.0
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.752 0.96 6.816
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.748 0.939 7.295
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.746 0.799 1.196
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.741 0.753 0.83
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.734 0.946 4.35
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.732 0.872 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.727 0.237 0.0
John 6.50 (Wycliffe) john 6.50: this is breed comynge doun fro heuene, that if ony man ete therof, he die not. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.694 0.671 2.072
John 6.50 (Tyndale) john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer True 0.682 0.877 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the liuing bread, that came downe from heauen: if any man eate of this bread, hee shall liue for euer False 0.647 0.679 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 6.51. John 6.51