Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10508 located on Page 340

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Si contuderis stultum in pila, non a•feretur ab eo stultitia •ius, Though thou shouldest bray a Foole in a Mort•r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishnesse depart from him. Si contuderis stultum in Pila, non a•feretur ab eo Stultitia •ius, Though thou Shouldst bray a Fool in a Mort•r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishness depart from him. fw-mi fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cs pns21 vmd2 vvi dt n1 p-acp dt n1, p-acp n1 vvd p-acp dt n1 av vmb xx po31 n1 vvi p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 27.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 27.22 (AKJV) proverbs 27.22: though thou shouldest bray a foole in a morter among wheate with a pestell, yet will not his foolishnesse depart from him. si contuderis stultum in pila, non a*feretur ab eo stultitia *ius, though thou shouldest bray a foole in a mort*r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishnesse depart from him False 0.847 0.95 1.247
Proverbs 27.22 (Geneva) proverbs 27.22: though thou shouldest bray a foole in a morter among wheate brayed with a pestell, yet will not his foolishnes depart from him. si contuderis stultum in pila, non a*feretur ab eo stultitia *ius, though thou shouldest bray a foole in a mort*r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishnesse depart from him False 0.841 0.948 1.206
Proverbs 27.22 (Douay-Rheims) proverbs 27.22: though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him. si contuderis stultum in pila, non a*feretur ab eo stultitia *ius, though thou shouldest bray a foole in a mort*r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishnesse depart from him False 0.821 0.581 1.167
Proverbs 27.22 (Vulgate) proverbs 27.22: si contuderis stultum in pila quasi ptisanas feriente desuper pilo, non auferetur ab eo stultitia ejus. si contuderis stultum in pila, non a*feretur ab eo stultitia *ius, though thou shouldest bray a foole in a mort*r, among wheat brayed with a pestle yet will not his foolishnesse depart from him False 0.67 0.819 6.835




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers