Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1091 located on Page 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therfore Christ taxeth the Iewes, that they would not beleeue without miracles, Vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue. And Therefore christ Taxes the Iewes, that they would not believe without Miracles, Unless ye see Signs and wonders ye will not believe. cc av np1 vvz dt np2, cst pns32 vmd xx vvi p-acp n2, cs pn22 vvb n2 cc n2 pn22 vmb xx vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.48 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.48 (ODRV) - 1 john 4.48: vnlesse you see signes and wonders, you beleeue not. they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue True 0.85 0.93 3.118
John 4.48 (ODRV) - 1 john 4.48: vnlesse you see signes and wonders, you beleeue not. and therfore christ taxeth the iewes, that they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue False 0.771 0.921 3.118
John 4.48 (AKJV) john 4.48: then said iesus vnto him, except ye see signes and wonders, yee will not beleeue. they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue True 0.77 0.944 4.135
John 4.48 (Geneva) john 4.48: then saide iesus vnto him, except ye see signes and wonders, ye will not beleeue. they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue True 0.77 0.94 1.034
John 4.48 (Geneva) john 4.48: then saide iesus vnto him, except ye see signes and wonders, ye will not beleeue. and therfore christ taxeth the iewes, that they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue False 0.764 0.92 1.034
John 4.48 (AKJV) john 4.48: then said iesus vnto him, except ye see signes and wonders, yee will not beleeue. and therfore christ taxeth the iewes, that they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue False 0.763 0.928 4.135
John 4.48 (Tyndale) - 1 john 4.48: excepte ye se signes and wodres ye cannot beleve. they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue True 0.75 0.809 0.27
John 4.48 (Vulgate) - 1 john 4.48: nisi signa et prodigia videritis, non creditis. they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue True 0.744 0.714 0.0
John 4.48 (Tyndale) - 1 john 4.48: excepte ye se signes and wodres ye cannot beleve. and therfore christ taxeth the iewes, that they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue False 0.713 0.74 0.27
John 4.48 (Vulgate) - 1 john 4.48: nisi signa et prodigia videritis, non creditis. and therfore christ taxeth the iewes, that they would not beleeue without miracles, vnlesse yee see signes and wonders yee will not beleeue False 0.659 0.631 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers