Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11318 located on Page 365

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as also of those wee conuerse withall. As much as in you lyeth, hauing peace with all men. as also of those we converse withal. As much as in you lies, having peace with all men. c-acp av pp-f d pns12 vvi av. p-acp d c-acp p-acp pn22 vvz, vhg n1 p-acp d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 12.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. as also of those wee conuerse withall. as much as in you lyeth, hauing peace with all men False 0.843 0.911 0.318
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. as also of those wee conuerse withall. as much as in you lyeth, hauing peace with all men False 0.832 0.645 0.289
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. as also of those wee conuerse withall. as much as in you lyeth, hauing peace with all men False 0.828 0.847 1.482
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. as also of those wee conuerse withall. as much as in you lyeth, hauing peace with all men False 0.822 0.892 1.728
Romans 12.18 (Vulgate) romans 12.18: si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes: as also of those wee conuerse withall. as much as in you lyeth, hauing peace with all men False 0.805 0.31 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers