Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1188 located on Page 40

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When Pilat was to pronounce Sentence of death against our Sauiour, he said, I find nothing in him that deserueth it, &c. But then the Iewes cried out, We haue a Law, and according to that Law hee ought to dy ; When Pilat was to pronounce Sentence of death against our Saviour, he said, I find nothing in him that deserves it, etc. But then the Iewes cried out, We have a Law, and according to that Law he ought to die; c-crq np1 vbds pc-acp vvi n1 pp-f n1 p-acp po12 n1, pns31 vvd, pns11 vvb pix p-acp pno31 cst vvz pn31, av p-acp av dt np2 vvd av, pns12 vhb dt n1, cc vvg p-acp d n1 pns31 vmd pc-acp vvi;
Note 0 Sinne euer most odious when masked with Religion Sin ever most odious when masked with Religion n1 av av-ds j c-crq vvn p-acp n1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.7 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 19.7 (Tyndale) - 1 john 19.7: we have a lawe and by oure lawe he ought to dye: but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.744 0.869 0.238
Matthew 27.23 (AKJV) matthew 27.23: and the gouernour said, why, what euil hath he done? but they cried out th more, saying, let him be crucified. when pilat was to pronounce sentence of death against our sauiour, he said, i find nothing in him that deserueth it, &c. but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.675 0.188 0.895
John 19.7 (ODRV) - 2 john 19.7: and according to the law he ought to die; but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.654 0.826 3.487
John 19.7 (Wycliffe) john 19.7: the jewis answeriden to hym. we han a lawe, and bi the lawe he owith to die, for he made hym goddis sone. but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.653 0.556 0.0
John 19.7 (Vulgate) john 19.7: responderunt ei judaei: nos legem habemus, et secundum legem debet mori, quia filium dei se fecit. but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.643 0.506 0.0
John 19.7 (Geneva) john 19.7: the iewes answered him, we haue a lawe, and by our law he ought to die, because he made himselfe the sonne of god. but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.624 0.932 1.754
John 19.7 (AKJV) john 19.7: the iewes answered him, we haue a law, and by our law he ought to die, because hee made himselfe the son of god. but then the iewes cried out, we haue a law, and according to that law hee ought to dy True 0.623 0.932 3.699




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers