Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12773 located on Page 410

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; Though none of them did aske him what he made with her. The Disciples did wonder to see him talk all alone with a woman; Though none of them did ask him what he made with her. dt n2 vdd vvi pc-acp vvi pno31 vvi d j p-acp dt n1; cs pi pp-f pno32 vdd vvi pno31 r-crq pns31 vvd p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.27 (ODRV); Proverbs 18.3 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.27 (ODRV) - 1 john 4.27: and they maruelled that he talked with a woman. the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; True 0.768 0.894 0.264
John 4.27 (Tyndale) john 4.27: and even at that poynte came his disciples and marvelled that he talked with the woman. yet no man sayde vnto him: what meanest thou or why talkest thou with her? the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; though none of them did aske him what he made with her False 0.737 0.602 0.346
John 4.27 (AKJV) john 4.27: and vpon this came his disciples, and marueiled that he talked with the woman: yet no man said, what seekest thou, or, why talkest thou with her? the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; though none of them did aske him what he made with her False 0.727 0.663 0.358
John 4.27 (Geneva) john 4.27: and vpon that, came his disciples, and marueiled that he talked with a woman: yet no man said vnto him, what askest thou? or why talkest thou with her? the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; though none of them did aske him what he made with her False 0.726 0.807 0.346
John 4.27 (ODRV) john 4.27: and incontinent his disciples came: and they maruelled that he talked with a woman. no man for al that said: what seekest thou, or why talkest thou with her? the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; though none of them did aske him what he made with her False 0.726 0.771 0.346
John 4.27 (Geneva) - 0 john 4.27: and vpon that, came his disciples, and marueiled that he talked with a woman: the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; True 0.72 0.925 0.456
John 4.27 (Tyndale) - 0 john 4.27: and even at that poynte came his disciples and marvelled that he talked with the woman. the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; True 0.714 0.838 0.456
John 4.27 (AKJV) - 0 john 4.27: and vpon this came his disciples, and marueiled that he talked with the woman: the disciples did wonder to see him talke all alone with a woman; True 0.71 0.9 0.456
John 4.27 (Geneva) john 4.27: and vpon that, came his disciples, and marueiled that he talked with a woman: yet no man said vnto him, what askest thou? or why talkest thou with her? none of them did aske him what he made with her True 0.627 0.541 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers