Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12881 located on Page 415

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iob painteth forth the warinesse of an Adulterer, He waiteth for the twilight, and saith, No eye shal see me; and disguiseth his face ; Job painteth forth the wariness of an Adulterer, He waits for the twilight, and Says, No eye shall see me; and disguiseth his face; np1 vvz av dt n1 pp-f dt n1, pns31 vvz p-acp dt n1, cc vvz, dx n1 vmb vvi pno11; cc vvz po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 24.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 24.15 (AKJV) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face. iob painteth forth the warinesse of an adulterer, he waiteth for the twilight, and saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.868 0.963 1.462
Job 24.15 (Geneva) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, none eye shall see me, and disguiseth his face. iob painteth forth the warinesse of an adulterer, he waiteth for the twilight, and saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.867 0.965 1.462
Job 24.15 (Douay-Rheims) job 24.15: the eye of the adulterer observeth darkness, saying: no eye shall see me: and he will cover his face. iob painteth forth the warinesse of an adulterer, he waiteth for the twilight, and saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.803 0.215 0.47
Job 24.15 (Geneva) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, none eye shall see me, and disguiseth his face. iob painteth forth the warinesse of an adulterer, he waiteth for the twilight True 0.739 0.801 0.266
Job 24.15 (Douay-Rheims) job 24.15: the eye of the adulterer observeth darkness, saying: no eye shall see me: and he will cover his face. saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.729 0.852 0.335
Job 24.15 (AKJV) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face. iob painteth forth the warinesse of an adulterer, he waiteth for the twilight True 0.723 0.773 0.266
Job 24.15 (AKJV) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face. saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.702 0.944 0.665
Job 24.15 (Geneva) job 24.15: the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, none eye shall see me, and disguiseth his face. saith, no eye shal see me; and disguiseth his face True 0.672 0.952 0.665




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers