Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Gibeonites held themselves wronged by Saul, complained grievously thereof unto David: David demanded of them, Quid faciam vobis, i. What shall I do unto you? They replied, Non est nobis super argento & auro Question, i. Our question is not about Silver and Gold. | dt np1 vvd px32 vvn p-acp np1, vvd av-j av p-acp np1: np1 vvn pp-f pno32, fw-la fw-la fw-la, sy. q-crq vmb pns11 vdi p-acp pn22? pns32 vvd, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, sy. po12 n1 vbz xx p-acp n1 cc n1. | |
Note 0 | 2. Reg. 21.5. | 2. Reg. 21.5. | crd np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 20.32 (ODRV) - 1 | matthew 20.32: what wil ye that i doe to you? | what shall i doe vnto you | True | 0.76 | 0.808 | 1.32 |
Mark 10.36 (ODRV) - 1 | mark 10.36: what wil you that i doe to you? | what shall i doe vnto you | True | 0.699 | 0.812 | 1.394 |
2 Kings 21.4 (Vulgate) - 1 | 2 kings 21.4: non est nobis super argento et auro quaestio, sed contra saul, et contra domum ejus: | the gibeonites held themselues wronged by saul, complained grieuously thereof vnto dauid: dauid demanded of them, quid faciam vobis, i. what shall i doe vnto you? they replyed, non est nobis super argento & auro quaestio, i. our question is not about siluer and gold | False | 0.696 | 0.761 | 15.236 |
Mark 10.36 (Tyndale) - 1 | mark 10.36: what wolde ye i shuld do vnto you? | what shall i doe vnto you | True | 0.684 | 0.583 | 1.759 |
Mark 10.36 (AKJV) | mark 10.36: and hee saide vnto them, what would ye that i should doe for you? | what shall i doe vnto you | True | 0.607 | 0.758 | 2.868 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | 2. Reg. 21.5. | 2 Kings 21.5 |