Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13202 located on Page 425

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text After these things, Iesus went his way ouer the Sea of Galilee, &c. OVr Sauiour Christ, in that matter of multiplying the loaues and the fishes, prouiding for the necessitie of those people that did follow him, wrought two miracles as famous as they were cheerefull. After these things, Iesus went his Way over the Sea of Galilee, etc. Our Saviour christ, in that matter of multiplying the loaves and the Fish, providing for the necessity of those people that did follow him, wrought two Miracles as famous as they were cheerful. p-acp d n2, np1 vvd po31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, av po12 n1 np1, p-acp d n1 pp-f vvg dt n2 cc dt n2, vvg p-acp dt n1 pp-f d n1 cst vdd vvi pno31, vvd crd n2 p-acp j c-acp pns32 vbdr j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.1 (Geneva); John 6.1 (Vulgate); Luke 9; Mark 6; Matthew 14; Matthew 15.38 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.1 (Geneva) john 6.1: after these thinges, iesus went his way ouer the sea of galile, which is tiberias. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.788 0.961 6.007
John 6.1 (AKJV) john 6.1: after these things iesus went ouer the sea of galilee, which is the sea of tiberias: after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.783 0.955 6.675
John 6.1 (Wycliffe) john 6.1: aftir these thingis jhesus wente ouere the see of galilee, that is tiberias. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.781 0.805 0.474
John 4.43 (AKJV) john 4.43: now after two dayes he departed thence, and went into galilee: after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.776 0.327 0.81
John 4.43 (ODRV) - 1 john 4.43: and went into galilee. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.774 0.318 0.912
John 4.3 (Wycliffe) john 4.3: and wente ayen in to galilee. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.763 0.226 0.587
John 6.1 (ODRV) john 6.1: after these things iesvs went beyond the sea of galilee, which is of tiberias. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.752 0.931 3.879
John 4.43 (Tyndale) john 4.43: after two dayes he departed thence and wet awaye into galile. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.744 0.306 0.0
John 4.43 (Geneva) john 4.43: so two dayes after he departed thence, and went into galile. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.739 0.35 0.256
John 4.3 (Geneva) john 4.3: hee left iudea, and departed againe into galile. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.718 0.298 0.0
John 4.3 (AKJV) john 4.3: he left iudea, and departed againe into galile. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.718 0.289 0.0
John 4.3 (ODRV) john 4.3: he left iewrie, and went againe into galilee. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.713 0.31 0.767
John 6.1 (Tyndale) john 6.1: after these thinges iesus wet his waye over the see of galile nye to a cyte called tiberias. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.707 0.885 1.133
John 4.3 (Tyndale) john 4.3: he lefte iewry and departed agayne into galile. after these things, iesus went his way ouer the sea of galilee, &c True 0.696 0.267 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers