Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14060 located on Page 453

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God was Author of the first, by creating man in Paradise, for to translate him from thence to heauen. God was Author of the First, by creating man in Paradise, for to translate him from thence to heaven. np1 vbds n1 pp-f dt ord, p-acp vvg n1 p-acp n1, c-acp pc-acp vvi pno31 p-acp av p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 2.15 (ODRV); Psalms 25.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 2.15 (ODRV) genesis 2.15: our lord god therfore tooke man, & put him in the paradise of pleasure, to woorke, & keepe it. god was author of the first, by creating man in paradise True 0.736 0.176 3.098
Genesis 2.15 (ODRV) genesis 2.15: our lord god therfore tooke man, & put him in the paradise of pleasure, to woorke, & keepe it. god was author of the first, by creating man in paradise, for to translate him from thence to heauen False 0.674 0.175 3.098
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. to translate him from thence to heauen True 0.644 0.41 0.0
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. to translate him from thence to heauen True 0.61 0.549 1.303
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. to translate him from thence to heauen True 0.608 0.531 1.33
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. to translate him from thence to heauen True 0.601 0.568 1.226




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers