Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1420 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore our Sauiour Christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, Ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. But I say vnto you, Loue your Enemies. But I say vnto you. And Therefore our Saviour christ being desirous to Cut off all sedition and discord betwixt his Beloved children, he Says, Ego autem dico vobis, Diligite inimicos vestros, etc. But I say unto you, Love your Enemies. But I say unto you. cc av po12 n1 np1 vbg j pc-acp vvi a-acp d n1 cc n1 p-acp po31 j-vvn n2, pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, av p-acp pns11 vvb p-acp pn22, vvb po22 n2. cc-acp pns11 vvb p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.44 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.44 (Geneva) - 0 matthew 5.44: but i say vnto you, loue your enemies: but i say vnto you, loue your enemies True 0.925 0.938 3.021
Matthew 5.44 (Tyndale) - 0 matthew 5.44: but i saye vnto you love youre enimies. but i say vnto you, loue your enemies True 0.913 0.922 0.845
Matthew 5.44 (ODRV) - 0 matthew 5.44: but i say to you loue your enemies, doe good to them that hate you: but i say vnto you, loue your enemies True 0.857 0.907 1.95
Matthew 5.44 (Geneva) - 0 matthew 5.44: but i say vnto you, loue your enemies: and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.831 0.904 2.017
Matthew 5.44 (AKJV) matthew 5.44: but i say vnto you, loue your enemies, blesse them that curse you, doe good to them that hate you, and pray for them which despitefully vse you, and persecute you: but i say vnto you, loue your enemies True 0.783 0.897 2.114
Matthew 5.44 (ODRV) - 0 matthew 5.44: but i say to you loue your enemies, doe good to them that hate you: and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.776 0.743 0.846
Matthew 5.44 (Wycliffe) matthew 5.44: but y seie to you, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you, and preye ye for hem that pursuen, and sclaundren you; but i say vnto you, loue your enemies True 0.773 0.715 0.24
Matthew 5.44 (Vulgate) matthew 5.44: ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos: but i say vnto you, loue your enemies True 0.729 0.393 0.0
Matthew 5.44 (Wycliffe) matthew 5.44: but y seie to you, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you, and preye ye for hem that pursuen, and sclaundren you; and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.712 0.2 0.256
Matthew 5.44 (AKJV) matthew 5.44: but i say vnto you, loue your enemies, blesse them that curse you, doe good to them that hate you, and pray for them which despitefully vse you, and persecute you: and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.708 0.748 1.446
Matthew 5.44 (Tyndale) matthew 5.44: but i saye vnto you love youre enimies. blesse the that coursse you. do good to them that hate you. praye for them which doo you wronge and persecute you and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.691 0.69 0.786
Matthew 5.44 (Vulgate) matthew 5.44: ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos: and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c. but i say vnto you, loue your enemies. but i say vnto you False 0.679 0.693 11.584
Matthew 5.44 (Vulgate) matthew 5.44: ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos: and therefore our sauiour christ being desirous to cut off all sedition and discord betwixt his beloued children, he saith, ego autem dico vobis, diligite inimicos vestros, &c True 0.61 0.522 5.718




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers