Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14261 located on Page 459

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The turbation of this scourging being ouerpast, the Iewes came vnto our Sauiour and asked him, Quod signum ostendis nobi• ▪ quod haec facis? What signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? The rest of the Euangelists renders it thus, In qua potestate, haec faci•, By what power or authoritie, doost thou doe these things? Seeming tacitely to grant, that it was ill done, The turbation of this scourging being overpassed, the Iewes Come unto our Saviour and asked him, Quod signum ostendis nobi• ▪ quod haec facis? What Signen showest thou unto us, that thou dost these things? The rest of the Evangelists renders it thus, In qua potestate, haec faci•, By what power or Authority, dost thou do these things? Seeming tacitly to grant, that it was ill done, dt n1 pp-f d vvg vbg vvn, dt np2 vvd p-acp po12 n1 cc vvd pno31, fw-la fw-la fw-la n1 ▪ fw-la fw-la fw-la? q-crq n1 vv2 pns21 p-acp pno12, cst pns21 vd2 d n2? dt n1 pp-f dt n2 vvz pn31 av, p-acp fw-la fw-la, fw-la n1, p-acp r-crq n1 cc n1, vd2 pns21 vdi d n2? vvg av-j pc-acp vvi, cst pn31 vbds av-jn vdn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 2.18 (Tyndale); John 2.19 (Tyndale); Mark 11.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.18 (Tyndale) - 1 john 2.18: what token shewest thou vnto vs seynge that thou dost these thinges? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.808 0.922 2.163
John 2.18 (ODRV) - 1 john 2.18: what signe doest thou shew vs, that thou doest these things? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.806 0.929 3.273
John 2.18 (Geneva) john 2.18: then answered the iewes, and saide vnto him, what signe shewest thou vnto vs, that thou doest these things? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.68 0.942 3.479
John 2.18 (AKJV) john 2.18: then answered the iewes, and said vnto him, what signe shewest thou vnto vs, seeing that thou doest these things? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.679 0.929 3.382
Mark 11.28 (ODRV) - 1 mark 11.28: in what power doest thou these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things True 0.678 0.797 1.6
Mark 11.28 (ODRV) mark 11.28: and they say to him: in what power doest thou these things? and who hath giuen thee this power, that thou shouldest doe these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things? seeming tacitely to grant, that it was ill done, False 0.669 0.513 2.524
Mark 11.28 (Wycliffe) mark 11.28: and seyn to hym, in what power doist thou these thingis? or who yaf to thee this power, that thou do these thingis? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things? seeming tacitely to grant, that it was ill done, False 0.66 0.48 1.598
Mark 11.28 (Geneva) mark 11.28: and said vnto him, by what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie, that thou shouldest doe these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things? seeming tacitely to grant, that it was ill done, False 0.659 0.647 4.524
John 6.30 (Tyndale) john 6.30: they sayde vnto him: what signe shewest thou then that we maye se and beleve the? what doest thou worke? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.653 0.712 2.059
Mark 11.28 (Geneva) mark 11.28: and said vnto him, by what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie, that thou shouldest doe these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things True 0.653 0.655 1.517
Mark 11.28 (AKJV) mark 11.28: and say vnto him, by what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authority to doe these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things? seeming tacitely to grant, that it was ill done, False 0.651 0.666 4.184
Mark 11.28 (Vulgate) - 1 mark 11.28: in qua potestate haec facis? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things True 0.648 0.897 5.798
John 6.30 (Geneva) john 6.30: they sayde therefore vnto him, what signe shewest thou then, that we may see it, and beleeue thee? what doest thou woorke? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.643 0.779 2.12
John 6.30 (AKJV) john 6.30: they said therefore vnto him, what signe shewest thou then, that we may see, and beleeue thee? what doest thou worke? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.643 0.762 2.12
Mark 11.28 (Vulgate) mark 11.28: et dicunt ei: in qua potestate haec facis? et quis dedit tibi hanc potestatem ut ista facias? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things? seeming tacitely to grant, that it was ill done, False 0.638 0.456 6.555
Mark 11.28 (AKJV) mark 11.28: and say vnto him, by what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authority to doe these things? the rest of the euangelists renders it thus, in qua potestate, haec faci*, by what power or authoritie, doost thou doe these things True 0.634 0.644 1.268
John 6.30 (ODRV) john 6.30: they said therfore to him: what signe therfore doest thou, that we may see, and may beleeue thee? what workest thou? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.63 0.614 1.686
John 2.18 (AKJV) john 2.18: then answered the iewes, and said vnto him, what signe shewest thou vnto vs, seeing that thou doest these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis True 0.629 0.399 0.893
John 2.18 (Geneva) john 2.18: then answered the iewes, and saide vnto him, what signe shewest thou vnto vs, that thou doest these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis True 0.62 0.47 0.916
John 2.18 (Vulgate) john 2.18: responderunt ergo judaei, et dixerunt ei: quod signum ostendis nobis, quia haec facis? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis True 0.619 0.671 7.307
John 2.18 (ODRV) john 2.18: the iewes therfore answered and said to him: what signe doest thou shew vs, that thou doest these things? the turbation of this scourging being ouerpast, the iewes came vnto our sauiour and asked him, quod signum ostendis nobi* # quod haec facis True 0.616 0.467 0.217
John 2.18 (Wycliffe) john 2.18: therfor the jewis answeriden, and seiden to hym, what token schewist thou to vs, that thou doist these thingis? what signe showest thou vnto vs, that thou doost these things True 0.61 0.814 1.575




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers