Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14308 located on Page 460

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When our Sauiour Christ said of Saint Iohn, Si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te? If I will that he tarry till I come, (when Peter was so inquisitiue of him, what should become of the Disciple whom he loued, When our Saviour christ said of Saint John, Si cum volo manner donec veniam, quid hoc ad te? If I will that he tarry till I come, (when Peter was so inquisitive of him, what should become of the Disciple whom he loved, c-crq po12 n1 np1 vvd pp-f n1 np1, fw-mi fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, (c-crq np1 vbds av j pp-f pno31, r-crq vmd vvi pp-f dt n1 ro-crq pns31 vvd,
Note 0 Iohn. 21. John. 21. np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21; John 21.22 (AKJV); John 21.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te? if i will that he tarry till i come, (when peter was so inquisitiue of him, what should become of the disciple whom he loued, False 0.727 0.77 0.413
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te? if i will that he tarry till i come, (when peter was so inquisitiue of him, what should become of the disciple whom he loued, False 0.726 0.707 1.551
John 21.22 (Vulgate) john 21.22: dicit ei jesus: sic eum volo manere donec veniam, quid ad te? tu me sequere. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te True 0.724 0.672 6.755
John 21.22 (Vulgate) john 21.22: dicit ei jesus: sic eum volo manere donec veniam, quid ad te? tu me sequere. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te? if i will that he tarry till i come, (when peter was so inquisitiue of him, what should become of the disciple whom he loued, False 0.709 0.372 6.755
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te True 0.693 0.52 1.138
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. when our sauiour christ said of saint iohn, si cum volo manere donec veniam, quid hoc ad te True 0.687 0.446 0.0
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. if i will that he tarry till i come, (when peter was so inquisitiue of him, what should become of the disciple whom he loued, True 0.61 0.653 0.207
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. if i will that he tarry till i come, (when peter was so inquisitiue of him, what should become of the disciple whom he loued, True 0.605 0.87 0.673




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 21. John 21