Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14339 located on Page 462

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iesus went vp into the Temple, and taught, &c. One of the greatest benefits which the world receiued by our Sauiours comming, was, That hee reading in Heauens Chaire, to so wise and discreet a companie, who by onely reading in the booke of his Essence, were instructed in all kind of truth; Iesus went up into the Temple, and taught, etc. One of the greatest benefits which the world received by our Saviour's coming, was, That he reading in Heavens Chair, to so wise and discreet a company, who by only reading in the book of his Essence, were instructed in all kind of truth; np1 vvd a-acp p-acp dt n1, cc vvn, av crd pp-f dt js n2 r-crq dt n1 vvn p-acp po12 ng1 n-vvg, vbds, cst pns31 vvg p-acp ng1 n1, p-acp av j cc j dt n1, r-crq p-acp av-j vvg p-acp dt n1 pp-f po31 n1, vbdr vvn p-acp d n1 pp-f n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.30 (Geneva); Matthew 24.1 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.1 (Vulgate) - 0 matthew 24.1: et egressus jesus de templo, ibat. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.818 0.662 0.0
John 7.14 (Tyndale) john 7.14: in the middes of the feast iesus went vp into the temple and taught. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.814 0.962 1.905
John 7.14 (AKJV) john 7.14: now about the middest of the feast, iesus went vp into the temple, and taught. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.801 0.969 1.905
Matthew 24.1 (Tyndale) matthew 24.1: and iesus went out and departed from the temple: and his disciples came to hym for to shewe him the byldinge of the temple. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.774 0.886 0.957
John 7.14 (Geneva) john 7.14: nowe when halfe the feast was done, iesus went vp into the temple and taught. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.773 0.965 1.828
John 7.14 (Vulgate) john 7.14: jam autem die festo mediante, ascendit jesus in templum, et docebat. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.772 0.904 0.0
Matthew 24.1 (Wycliffe) matthew 24.1: and jhesus wente out of the temple; and his disciplis camen to hym, to schewe hym the bildyngis of the temple. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.772 0.527 0.567
John 7.14 (ODRV) john 7.14: and when the festiual was now half done, iesvs went vp into the temple, and taught. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.77 0.97 1.905
Matthew 24.1 (AKJV) matthew 24.1: and iesus went out, and departed from the temple, and his disciples came to him, for to shew him the buildings of the temple. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.737 0.883 0.988
Matthew 24.1 (ODRV) matthew 24.1: and iesvs being gone out of the temple, went. and his disciples came to shew him the buildings of the temple. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.735 0.918 0.988
Matthew 24.1 (Geneva) matthew 24.1: and iesus went out, and departed from the temple, and his disciples came to him, to shewe him the building of the temple. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.73 0.89 0.988
John 7.14 (Wycliffe) john 7.14: but whanne the myddil feeste dai cam, jhesus wente vp in to the temple, and tauyte. iesus went vp into the temple, and taught, &c True 0.68 0.698 0.751




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers