Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | V•de hic literas scit, cum non didicerit? How knowes this man the Scriptures, seeing he neuer learned? | V•de hic literas scit, cum non didicerit? How knows this man the Scriptures, seeing he never learned? | vvb fw-la n2-av fw-la, fw-la fw-fr fw-la? q-crq vvz d n1 dt n2, vvg pns31 av-x vvn? |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 7.15 (Tyndale) - 1 | john 7.15: how knoweth he the scriptures seynge that he never learned? | v*de hic literas scit, cum non didicerit? how knowes this man the scriptures, seeing he neuer learned | False | 0.739 | 0.83 | 0.916 |
John 7.15 (ODRV) - 1 | john 7.15: how doth this man know letters, whereas he hath not learned? | v*de hic literas scit, cum non didicerit? how knowes this man the scriptures, seeing he neuer learned | False | 0.697 | 0.816 | 0.572 |
John 7.15 (Geneva) | john 7.15: and the iewes marueiled, saving, howe knoweth this man the scriptures, seeing that hee neuer learned! | v*de hic literas scit, cum non didicerit? how knowes this man the scriptures, seeing he neuer learned | False | 0.683 | 0.918 | 2.847 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|