Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14531 located on Page 468

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What hast thou that thou didst not receiue? And in the eighth Chapter he saith, Qui puta• se aliquid scire, nond•m cognouit quemadmodum oporteat scire, What hast thou that thou didst not receive? And in the eighth Chapter he Says, Qui puta• se Aliquid Scire, nond•m cognouit quemadmodum oporteat Scire, q-crq vh2 pns21 cst pns21 vdd2 xx vvi? cc p-acp dt ord n1 pns31 vvz, fw-fr n1 fw-la j n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la,
Note 0 1. Cor. 4.7. 1. Cor. 8.2. 1. Cor. 4.7. 1. Cor. 8.2. crd np1 crd. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.7; 1 Corinthians 8.2; 1 Corinthians 8.2 (AKJV); 1 Corinthians 8.2 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 8.2 (Vulgate) 1 corinthians 8.2: si quis autem se existimat scire aliquid, nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire. what hast thou that thou didst not receiue? and in the eighth chapter he saith, qui puta* se aliquid scire, nond*m cognouit quemadmodum oporteat scire, False 0.762 0.803 11.005
1 Corinthians 8.2 (ODRV) 1 corinthians 8.2: and if any man thinke that he knoweth something, he hath not yet knowen, as he ought to know. what hast thou that thou didst not receiue? and in the eighth chapter he saith, qui puta* se aliquid scire, nond*m cognouit quemadmodum oporteat scire, False 0.688 0.303 0.0
1 Corinthians 4.7 (ODRV) 1 corinthians 4.7: for who discerneth thee? or what hast thou that thou hast not receiued? and if thou hast receiued what doest thou glorie as though thou hast not receiued? what hast thou that thou didst not receiue? and in the eighth chapter he saith, qui puta* se aliquid scire, nond*m cognouit quemadmodum oporteat scire, False 0.678 0.412 2.028
1 Corinthians 4.7 (AKJV) 1 corinthians 4.7: for who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receiue? now if thou didst receiue it, why doest thou glory as if thou hadst not receiued it? what hast thou that thou didst not receiue? and in the eighth chapter he saith, qui puta* se aliquid scire, nond*m cognouit quemadmodum oporteat scire, False 0.611 0.735 7.442
1 Corinthians 4.7 (Geneva) 1 corinthians 4.7: for who separateth thee? and what hast thou, that thou hast not receiued? if thou hast receiued it, why reioycest thou, as though thou haddest not receiued it? what hast thou that thou didst not receiue? and in the eighth chapter he saith, qui puta* se aliquid scire, nond*m cognouit quemadmodum oporteat scire, False 0.603 0.415 1.99




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Cor. 4.7. 1 Corinthians 4.7
Note 0 1. Cor. 8.2. 1 Corinthians 8.2