Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14730 located on Page 474

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the Iew enioyed none, the Gentile much light, The people that walked in darkenesse haue seene a great light ; the Iew enjoyed none, the Gentile much Light, The people that walked in darkness have seen a great Light; dt np1 vvd pix, dt j d n1, dt n1 cst vvd p-acp n1 vhb vvn dt j j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 9.2; Isaiah 9.2 (AKJV); Isaiah 9.2 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.806 0.906 2.594
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.806 0.906 2.594
Isaiah 9.2 (Geneva) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.8 0.951 5.666
Isaiah 9.2 (Geneva) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.8 0.951 5.666
Isaiah 9.2 (AKJV) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.799 0.949 5.666
Isaiah 9.2 (AKJV) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.799 0.949 5.666
Isaiah 9.2 (Vulgate) - 0 isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.772 0.763 0.0
Isaiah 9.2 (Vulgate) - 0 isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.772 0.763 0.0
Matthew 4.16 (AKJV) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.742 0.89 3.962
Matthew 4.16 (AKJV) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.742 0.89 3.962
Matthew 4.16 (ODRV) - 0 matthew 4.16: the people that fate sate in darknesse, hath seen great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.729 0.922 1.396
Matthew 4.16 (ODRV) - 0 matthew 4.16: the people that fate sate in darknesse, hath seen great light: the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.729 0.922 1.396
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.657 0.845 1.544
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.657 0.845 1.544
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light False 0.613 0.667 0.393
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. the iew enioyed none, the gentile much light, the people that walked in darkenesse haue seene a great light True 0.613 0.667 0.393




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers