Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14781 located on Page 476

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ô friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, ô Beloued ; o Friends, drink of my wine, yea, drink abundantly, o beloved; uh n2, n1 pp-f po11 n1, uh, vvb av-j, uh j-vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 5; Canticles 5.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 5.1 (AKJV) - 1 canticles 5.1: eate, o friends, drinke, yea drinke abundantly, o beloued! o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued True 0.888 0.967 6.602
Canticles 5.1 (AKJV) - 1 canticles 5.1: eate, o friends, drinke, yea drinke abundantly, o beloued! o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued False 0.888 0.967 6.602
Canticles 5.1 (Douay-Rheims) - 3 canticles 5.1: eat, o friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued True 0.85 0.752 3.414
Canticles 5.1 (Douay-Rheims) - 3 canticles 5.1: eat, o friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued False 0.85 0.752 3.414
Canticles 5.1 (Geneva) - 3 canticles 5.1: eate, o friends, drinke, and make you merie, o welbeloued. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued True 0.784 0.76 2.492
Canticles 5.1 (Geneva) - 3 canticles 5.1: eate, o friends, drinke, and make you merie, o welbeloued. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued False 0.784 0.76 2.492
Proverbs 9.5 (Douay-Rheims) proverbs 9.5: come, eat my bread, and drink the wine which i have mingled for you. o friends, drink of my wine True 0.667 0.301 0.891
Proverbs 9.5 (Geneva) proverbs 9.5: come, and eate of my meate, and drinke of the wine that i haue drawen. o friends, drink of my wine True 0.663 0.718 0.058
Proverbs 9.5 (Geneva) proverbs 9.5: come, and eate of my meate, and drinke of the wine that i haue drawen. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued False 0.628 0.401 0.889
Proverbs 9.5 (Geneva) proverbs 9.5: come, and eate of my meate, and drinke of the wine that i haue drawen. o friends, drink of my wine, yea, drinke aboundantly, o beloued True 0.628 0.401 0.889
Proverbs 9.5 (AKJV) proverbs 9.5: come, eate of my bread, and drinke of the wine, which i haue mingled. o friends, drink of my wine True 0.61 0.71 0.058




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers