In-Text |
Hauing therefore thus impawned the infinit treasure of his person, what will he not bestow vpon vs? If he haue giuen thee eyes, will hee not giue thee hands? And if he haue giuen thee hands, will he not giue thee a heart? So that Gods doing of one fauour, is the assuring of many. |
Having Therefore thus impawned the infinite treasure of his person, what will he not bestow upon us? If he have given thee eyes, will he not give thee hands? And if he have given thee hands, will he not give thee a heart? So that God's doing of one favour, is the assuring of many. |
vhg av av vvn dt j n1 pp-f po31 n1, r-crq vmb pns31 xx vvi p-acp pno12? cs pns31 vhb vvn pno21 n2, vmb pns31 xx vvi pno21 n2? cc cs pns31 vhb vvn pno21 n2, vmb pns31 xx vvi pno21 dt n1? av d n2 vdg pp-f crd n1, vbz dt vvg pp-f d. |