Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15528 located on Page 500

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Suting with that of Saint Paul, That Adam was not deceiued, but the woman was deceiued: Suiting with that of Saint Paul, That Adam was not deceived, but the woman was deceived: vvg p-acp d pp-f n1 np1, cst np1 vbds xx vvn, cc-acp dt n1 vbds vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 4.5 (ODRV); 1 Timothy 2.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.14 (Tyndale) 1 timothy 2.14: also adam was not deceaved but the woman was deceaved and was in transgression. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued, but the woman was deceiued False 0.823 0.891 0.062
1 Timothy 2.14 (Geneva) 1 timothy 2.14: and adam was not deceiued, but the woman was deceiued, and was in the transgression. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued, but the woman was deceiued False 0.815 0.929 1.879
1 Timothy 2.14 (AKJV) 1 timothy 2.14: and adam was not deceiued, but the woman being deceiued was in the transgression: suting with that of saint paul, that adam was not deceiued, but the woman was deceiued False 0.811 0.925 1.879
1 Timothy 2.14 (ODRV) 1 timothy 2.14: and adam was not seduced: but the woman being seduced, was in preuarication. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued, but the woman was deceiued False 0.787 0.907 0.062
1 Timothy 2.14 (Vulgate) 1 timothy 2.14: et adam non est seductus: mulier autem seducta in praevaricatione fuit. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued, but the woman was deceiued False 0.758 0.626 0.025
1 Timothy 2.14 (ODRV) - 0 1 timothy 2.14: and adam was not seduced: suting with that of saint paul, that adam was not deceiued True 0.699 0.914 0.036
1 Timothy 2.14 (Vulgate) - 0 1 timothy 2.14: et adam non est seductus: suting with that of saint paul, that adam was not deceiued True 0.684 0.673 0.031
1 Timothy 2.14 (Tyndale) 1 timothy 2.14: also adam was not deceaved but the woman was deceaved and was in transgression. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued True 0.64 0.787 0.031
1 Timothy 2.14 (AKJV) 1 timothy 2.14: and adam was not deceiued, but the woman being deceiued was in the transgression: suting with that of saint paul, that adam was not deceiued True 0.632 0.877 0.939
1 Timothy 2.14 (Geneva) 1 timothy 2.14: and adam was not deceiued, but the woman was deceiued, and was in the transgression. suting with that of saint paul, that adam was not deceiued True 0.613 0.871 0.939




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers