Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15649 located on Page 504

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What is there no God in Israel that yee goe to inquire of Baalzebub the god of Eckron? deliuer therfore this message from God vnto your king, Thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death. What is there no God in Israel that ye go to inquire of Baalzebub the god of Ekron? deliver Therefore this message from God unto your King, Thou shalt not come down from the Bed on which thou art gone up, but shalt die the death. r-crq vbz pc-acp dx n1 p-acp np1 cst pn22 vvb pc-acp vvi pp-f np1 dt n1 pp-f np1? vvb av d n1 p-acp np1 p-acp po22 n1, pns21 vm2 xx vvi a-acp p-acp dt n1 p-acp r-crq pns21 vb2r vvn a-acp, cc-acp vm2 vvi dt n1.
Note 0 4. Reg. 1. 4. Reg. 1. crd np1 crd
Note 1 Osee 4.12. Hosea 4.12. j crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 4 Kings 1; 4 Kings 1.3 (Douay-Rheims); Hosea 4.12; Hosea 4.12 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
4 Kings 1.3 (Douay-Rheims) - 2 4 kings 1.3: is there not a god in israel, that ye go to consult beelzebub the god of accaron? what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron True 0.812 0.81 0.796
2 Kings 1.6 (Geneva) 2 kings 1.6: and they answered him, there came a man and met vs, and saide vnto vs, goe, and returne vnto the king which sent you, and say vnto him, thus saith the lord, is it not because there is no god in israel, that thou sendest to enquire of baal-zebub the god of ekron? therefore thou shalt not come downe from the bed, on which thou art gone vp, but shalt die ye death. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.771 0.915 5.909
2 Kings 1.6 (AKJV) 2 kings 1.6: and they said vnto him, there came a man vp to meet vs, and said vnto vs, goe, turne againe vnto the king that sent you, and say vnto him, thus saith the lord, is it not because there is not a god in israel, that thou sendest to enquire of baalzebub the god of ekron? therefore thou shalt not come downe from that bedde on which thou art gone vp, but shalt surely die. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.75 0.895 5.917
4 Kings 1.16 (Douay-Rheims) 4 kings 1.16: and said to him: thus saith the lord: because thou hast sent messengers to consult beelzebub the god of accaron, as though there were not a god in israel, of whom thou mightest inquire the word; therefore from the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down, but thou shalt surely die. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.747 0.666 3.431
2 Kings 1.16 (AKJV) 2 kings 1.16: and he said vnto him, thus saith the lord, forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of baalzebub the god of ekron (is it not because there is no god in israel, to enquire of his word?) therefore thou shalt not come downe off that bed on which thou art gone vp, but shalt surely die. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.745 0.882 4.127
2 Kings 1.16 (Geneva) 2 kings 1.16: and he saide vnto him, thus saith the lord, because thou hast sent messengers to enquire of baal-zebub the god of ekron, (was it not because there was no god in israel to inquire of his worde?) therefore thou shalt not come downe off the bed, on which thou art gone vp, but shalt die the death. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.744 0.846 5.408
4 Kings 1.6 (Douay-Rheims) 4 kings 1.6: but they answered him: a man met us, and said to us: go, and return to the king, that sent you, and you shall say to him: thus saith the lord: is it because there was no god in israel that thou sendest to beelzebub the god of accaron? therefore thou shalt not come down from the bed, on which thou art gone up, but then shalt surely die. what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron? deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death False 0.728 0.764 2.794
4 Kings 1.16 (Douay-Rheims) - 3 4 kings 1.16: therefore from the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down, but thou shalt surely die. deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death True 0.719 0.879 3.755
2 Kings 1.3 (Geneva) 2 kings 1.3: then the angel of the lord said to eliiah the tishbite, arise, and goe vp to meete the messengers of the king of samaria, and say vnto them, is it not because there is no god in israel, that ye goe to enquire of baal-zebub the god of ekron? what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron True 0.656 0.812 0.87
2 Kings 1.3 (AKJV) 2 kings 1.3: but the angel of the lord said to eliiah the tishbite, arise, goe vp to meete the messengers of the king of samaria, and say vnto them, is it not because there is not a god in israel, that ye goe to enquire of baalzebub the god of ekron? what is there no god in israel that yee goe to inquire of baalzebub the god of eckron True 0.651 0.855 1.894
2 Kings 1.4 (Geneva) 2 kings 1.4: wherefore thus saith the lord, thou shalt not come downe from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death. so eliiah departed. deliuer therfore this message from god vnto your king, thou shalt not come down from the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death True 0.634 0.9 4.802




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 4. Reg. 1. 4 Kings 1
Note 1 Osee 4.12. Hosea 4.12