Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15803 located on Page 508

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore our Sauiour saith touching this sinfull woman, Verily I say vnto you, wheresoeuer this Gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her ; And Therefore our Saviour Says touching this sinful woman, Verily I say unto you, wheresoever this Gospel shall be preached throughout the Whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her; cc av po12 n1 vvz vvg d j n1, av-j pns11 vvb p-acp pn22, c-crq d n1 vmb vbi vvn p-acp dt j-jn n1, pc-acp vmb av d cst pns31 vhz vdn, vbb vvn pp-f p-acp dt n1 pp-f po31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.847 0.964 3.224
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.847 0.964 3.224
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.842 0.96 4.926
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.842 0.96 4.926
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.84 0.949 3.18
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.84 0.949 3.18
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.808 0.926 1.84
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.808 0.926 1.84
Mark 14.9 (Geneva) mark 14.9: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.74 0.965 3.455
Mark 14.9 (Geneva) mark 14.9: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.74 0.965 3.455
Mark 14.9 (AKJV) mark 14.9: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.734 0.959 3.36
Mark 14.9 (AKJV) mark 14.9: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.734 0.959 3.36
Mark 14.9 (Tyndale) mark 14.9: verely i saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her False 0.733 0.932 2.418
Mark 14.9 (Tyndale) mark 14.9: verely i saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her. and therefore our sauiour saith touching this sinfull woman, verily i say vnto you, wheresoeuer this gospell shall be preached throughout the whole world, there shall also this that she hath done, be spoken of for a memorial of her True 0.733 0.932 2.418




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers