Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15909 located on Page 512

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And why, I pray you, so much weeping and lamentation, Quia ascendit mors per fenestras, (as it followeth anon after) Because death is come vp into our windowes, and is entred into our Pallaces, to destroy the children without, And why, I pray you, so much weeping and lamentation, Quia ascendit mors per fenestras, (as it follows anon After) Because death is come up into our windows, and is entered into our Palaces, to destroy the children without, cc c-crq, pns11 vvb pn22, av av-d vvg cc n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-es, (c-acp pn31 vvz av a-acp) p-acp n1 vbz vvn a-acp p-acp po12 n2, cc vbz vvn p-acp po12 n2, pc-acp vvi dt n2 p-acp,
Note 0 Ibid. 21. Ibid 21. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ibidem 21; Jeremiah 9.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 9.21 (Geneva) jeremiah 9.21: for death is come vp into our windowes, and is entred into our palaces, to destroy the children without, and the yong men in the streetes. and why, i pray you, so much weeping and lamentation, quia ascendit mors per fenestras, (as it followeth anon after) because death is come vp into our windowes, and is entred into our pallaces, to destroy the children without, False 0.695 0.949 1.014
Jeremiah 9.21 (AKJV) jeremiah 9.21: for death is come vp into our windowes, and is entred into our palaces, to cut off the children from without and the yong men from the streetes. and why, i pray you, so much weeping and lamentation, quia ascendit mors per fenestras, (as it followeth anon after) because death is come vp into our windowes, and is entred into our pallaces, to destroy the children without, False 0.69 0.927 0.819
Jeremiah 9.21 (Douay-Rheims) jeremiah 9.21: for death is come up through our windows, it is entered into our houses to destroy the children from without, the young men from the streets. and why, i pray you, so much weeping and lamentation, quia ascendit mors per fenestras, (as it followeth anon after) because death is come vp into our windowes, and is entred into our pallaces, to destroy the children without, False 0.669 0.868 0.442
Jeremiah 9.21 (Vulgate) jeremiah 9.21: quia ascendit mors per fenestras nostras; ingressa est domos nostras, disperdere parvulos deforis, juvenes de plateis. and why, i pray you, so much weeping and lamentation, quia ascendit mors per fenestras, (as it followeth anon after) because death is come vp into our windowes, and is entred into our pallaces, to destroy the children without, False 0.608 0.79 3.894




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ibid. 21. Ibidem 21