Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17657 located on Page 568

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, Wee haue walked through craggie paths, and haue tyred our selues in the way of iniquitie. Ambulauimus Ways difficiles, Lassati sumus via iniquitatis, we have walked through craggy paths, and have tired our selves in the Way of iniquity. fw-la fw-la vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, pns12 vhb vvn p-acp j n2, cc vhb vvn po12 n2 p-acp dt n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.32 (Tyndale); Wisdom 5.7 (AKJV); Wisdom 5.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Wisdom 5.7 (AKJV) - 0 wisdom 5.7: we wearied ourselues in the way of wickednesse, and destruction: haue tyred our selues in the way of iniquitie True 0.842 0.942 0.0
Wisdom 5.7 (Vulgate) - 0 wisdom 5.7: lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles: ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, wee haue walked through craggie paths True 0.804 0.949 1.743
Wisdom 5.7 (ODRV) wisdom 5.7: we are weried in the way of iniquitie and perdition, and haue walked hard wayes, but the way of our lord we haue not knowen. haue tyred our selues in the way of iniquitie True 0.791 0.865 0.386
Wisdom 5.7 (AKJV) - 0 wisdom 5.7: we wearied ourselues in the way of wickednesse, and destruction: ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, wee haue walked through craggie paths, and haue tyred our selues in the way of iniquitie False 0.786 0.57 0.172
Wisdom 5.7 (ODRV) wisdom 5.7: we are weried in the way of iniquitie and perdition, and haue walked hard wayes, but the way of our lord we haue not knowen. ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, wee haue walked through craggie paths, and haue tyred our selues in the way of iniquitie False 0.769 0.512 2.544
Wisdom 5.7 (Vulgate) - 0 wisdom 5.7: lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles: ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, wee haue walked through craggie paths, and haue tyred our selues in the way of iniquitie False 0.763 0.935 5.47
Wisdom 5.7 (ODRV) wisdom 5.7: we are weried in the way of iniquitie and perdition, and haue walked hard wayes, but the way of our lord we haue not knowen. ambulauimus vias difficiles, lassati sumus via iniquitatis, wee haue walked through craggie paths True 0.739 0.405 0.773




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers