Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18521 located on Page 595

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Surely the Sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the Sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne. Surely the Son of man Goes his Way as it is written of him, but woe be to that man by whom the Son of man is betrayed, it had been good for that man if he had never been born. av-j dt n1 pp-f n1 vvz po31 n1 c-acp pn31 vbz vvn pp-f pno31, cc-acp n1 vbb p-acp d n1 p-acp ro-crq dt n1 pp-f n1 vbz vvn, pn31 vhd vbn j p-acp d n1 cs pns31 vhd av-x vbn vvn.
Note 0 Mat. 26. Mathew 26. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26; Matthew 26.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.24 (Geneva) matthew 26.24: surely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.855 0.98 12.039
Matthew 26.24 (Tyndale) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. it had bene good for that man yf he had never bene borne. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.852 0.968 6.707
Matthew 26.24 (AKJV) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: it had bin good for that man, if hee had not bene borne. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.84 0.974 7.147
Matthew 26.24 (ODRV) matthew 26.24: the sonne of man indeed goeth as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of many shal be betrayed. it were good for him, if that man had not been borne. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.77 0.968 7.496
Luke 22.22 (Geneva) luke 22.22: and truely the sonne of man goeth as it is appointed: but woe be to that man, by whom he is betrayed. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.747 0.96 4.891
Luke 22.22 (Tyndale) luke 22.22: and the sonne of man goeth as it is appoynted: but wo be to that man by whom he is betrayed. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.74 0.96 4.452
Luke 22.22 (ODRV) luke 22.22: and the sonne of man indeed goeth according to that which is determined: but yet woe to that man by whom: he shal be betrayed. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.702 0.853 4.738
Luke 22.22 (AKJV) luke 22.22: and truly the sonne of man goeth as it was determined, but woe vnto that man by whom he is betraied. surely the sonne of man goeth his way as it is written of him, but woe be to that man by whom the sonne of man is betrayed, it had beene good for that man if he had neuer beene borne False 0.692 0.941 4.602




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. Matthew 26