Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18526 located on Page 595

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore Saint Iohn addeth, Non solum pro Gente, (or as the Greeke Text hath it, Pro ea Gente ) sed vt fili•s De•, qui erant disper•i, congregaret in vnum; And Therefore Saint John adds, Non solum Pro Gente, (or as the Greek Text hath it, Pro ea Gente) said vt fili•s De•, qui Erant disper•i, congregaret in One; cc av n1 np1 vvz, fw-fr fw-la fw-la np1, (cc c-acp dt jp n1 vhz pn31, fw-la fw-la np1) vvn fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.52 (Geneva); John 11.52 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.52 (Vulgate) john 11.52: et non tantum pro gente, sed ut filios dei, qui erant dispersi, congregaret in unum. and therefore saint iohn addeth, non solum pro gente, (or as the greeke text hath it, pro ea gente ) sed vt fili*s de*, qui erant disper*i, congregaret in vnum False 0.774 0.869 9.063
John 11.52 (ODRV) john 11.52: and not only for tht nation, but to gather into one the children of god that were dispersed. and therefore saint iohn addeth, non solum pro gente, (or as the greeke text hath it, pro ea gente ) sed vt fili*s de*, qui erant disper*i, congregaret in vnum False 0.713 0.474 0.0
John 11.52 (AKJV) john 11.52: and not for that nation only, but that also hee should gather together in one, the children of god that were scattered abroad. and therefore saint iohn addeth, non solum pro gente, (or as the greeke text hath it, pro ea gente ) sed vt fili*s de*, qui erant disper*i, congregaret in vnum False 0.707 0.584 0.0
John 11.52 (Geneva) john 11.52: and not for that nation onely, but that he shoulde gather together in one the children of god, which were scattered. and therefore saint iohn addeth, non solum pro gente, (or as the greeke text hath it, pro ea gente ) sed vt fili*s de*, qui erant disper*i, congregaret in vnum False 0.697 0.636 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers