Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18538 located on Page 596

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text sed pro nobis omnibus tradidit illum, Who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death. sed Pro nobis omnibus tradidit Ilum, Who spared not his own son, but gave him for us all to death. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vvd xx po31 d n1, cc-acp vvd pno31 p-acp pno12 d p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 8.32 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.32 (ODRV) - 0 romans 8.32: he that spared not also his owne sonne, but for vs al deliuered him; sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death False 0.816 0.915 1.133
Romans 8.32 (AKJV) - 0 romans 8.32: he that spared not his owne son, but deliuered him vp for vs all: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death False 0.805 0.93 0.831
Romans 8.32 (Tyndale) - 0 romans 8.32: which spared not his awne sonne but gave him for vs all: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death False 0.803 0.905 0.868
Romans 8.32 (ODRV) - 0 romans 8.32: he that spared not also his owne sonne, but for vs al deliuered him; sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne True 0.794 0.933 0.869
Romans 8.32 (Tyndale) - 0 romans 8.32: which spared not his awne sonne but gave him for vs all: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne True 0.789 0.875 0.592
Romans 8.32 (AKJV) - 0 romans 8.32: he that spared not his owne son, but deliuered him vp for vs all: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne True 0.787 0.928 0.567
Romans 8.32 (Geneva) romans 8.32: who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death, how shall he not with him giue vs all things also? sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death False 0.741 0.946 4.172
Romans 8.32 (Vulgate) - 0 romans 8.32: qui etiam proprio filio suo non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne True 0.737 0.928 8.032
Romans 8.32 (Vulgate) - 0 romans 8.32: qui etiam proprio filio suo non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum: sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death False 0.724 0.917 8.032
Romans 8.32 (Tyndale) - 0 romans 8.32: which spared not his awne sonne but gave him for vs all: gaue him for vs all to death True 0.714 0.855 0.256
Romans 8.32 (Geneva) romans 8.32: who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death, how shall he not with him giue vs all things also? gaue him for vs all to death True 0.699 0.941 4.909
Romans 8.32 (ODRV) - 0 romans 8.32: he that spared not also his owne sonne, but for vs al deliuered him; gaue him for vs all to death True 0.695 0.636 0.248
Romans 8.32 (Geneva) romans 8.32: who spared not his owne sonne, but gaue him for vs all to death, how shall he not with him giue vs all things also? sed pro nobis omnibus tradidit illum, who spared not his owne sonne True 0.694 0.92 0.743




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers