Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18712 located on Page 601

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore Saint Iohn saith, That the diuell had put it into Iudas his heart, that it was hee that had sowne this bad seed there, And Therefore Saint John Says, That the Devil had put it into Iudas his heart, that it was he that had sown this bad seed there, cc av n1 np1 vvz, cst dt n1 vhd vvn pn31 p-acp np1 po31 n1, cst pn31 vbds pns31 cst vhd vvn d j n1 a-acp,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13.2 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.2 (Tyndale) john 13.2: and when supper was ended after that the devyll had put in the hert of iudas iscariot simons sonne to betraye him: the diuell had put it into iudas his heart True 0.621 0.65 0.223
John 13.2 (ODRV) john 13.2: and when supper was done, whereas the diuel now had put into the hart of iudas iscariote the sonne of simon, to betray him: the diuell had put it into iudas his heart True 0.62 0.844 0.231
John 13.2 (Wycliffe) john 13.2: and whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that judas of symount scarioth schulde bitraye hym, the diuell had put it into iudas his heart True 0.618 0.366 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers