Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 19689 located on Page 634

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When the diuell had now put in the heart of Iudas, &c. It is noted by Saint Iohn, That at the same time as our Sauiour Christ was busied about the performing a point of that so meeke and lowly a humilitie, When the Devil had now put in the heart of Iudas, etc. It is noted by Saint John, That At the same time as our Saviour christ was busied about the performing a point of that so meek and lowly a humility, c-crq dt n1 vhd av vvn p-acp dt n1 pp-f np1, av pn31 vbz vvn p-acp n1 np1, cst p-acp dt d n1 p-acp po12 n1 np1 vbds vvn p-acp dt vvg dt n1 pp-f cst av j cc j dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13.2 (AKJV); John 13.2 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.2 (ODRV) john 13.2: and when supper was done, whereas the diuel now had put into the hart of iudas iscariote the sonne of simon, to betray him: when the diuell had now put in the heart of iudas, &c True 0.665 0.937 0.251
John 13.2 (AKJV) john 13.2: and supper being ended (the deuill hauing now put into the heart of iudas iscariot simons sonne to betray him.) when the diuell had now put in the heart of iudas, &c True 0.665 0.927 0.598
John 13.2 (Tyndale) john 13.2: and when supper was ended after that the devyll had put in the hert of iudas iscariot simons sonne to betraye him: when the diuell had now put in the heart of iudas, &c True 0.654 0.848 0.242
John 13.2 (Geneva) john 13.2: and when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of iudas iscariot, simons sonne, to betray him) when the diuell had now put in the heart of iudas, &c True 0.651 0.943 0.643
John 13.2 (Wycliffe) john 13.2: and whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that judas of symount scarioth schulde bitraye hym, when the diuell had now put in the heart of iudas, &c True 0.651 0.324 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers