Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 20084 located on Page 647

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the day of vengeance was in 〈 ◊ 〉 heart, and the yeere of my redeemed was come. for the day of vengeance was in 〈 ◊ 〉 heart, and the year of my redeemed was come. p-acp dt n1 pp-f n1 vbds p-acp 〈 sy 〉 n1, cc dt n1 pp-f po11 j-vvn vbds vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 63.4 (Douay-Rheims); Isaiah 63.6 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 63.4 (Douay-Rheims) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come. for the day of vengeance was in * heart, and the yeere of my redeemed was come True 0.89 0.958 0.059
Isaiah 63.4 (Geneva) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. for the day of vengeance was in * heart, and the yeere of my redeemed was come True 0.885 0.972 0.46
Isaiah 63.4 (AKJV) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. for the day of vengeance was in * heart, and the yeere of my redeemed was come True 0.885 0.972 0.46
Isaiah 63.4 (Vulgate) - 1 isaiah 63.4: annus redemptionis meae venit. the yeere of my redeemed was come True 0.817 0.797 0.0
Isaiah 63.4 (Vulgate) isaiah 63.4: dies enim ultionis in corde meo; annus redemptionis meae venit. for the day of vengeance was in * heart, and the yeere of my redeemed was come True 0.801 0.185 0.0
Isaiah 63.4 (Geneva) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. for the day of vengeance was in * heart True 0.745 0.826 0.011
Isaiah 63.4 (AKJV) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. for the day of vengeance was in * heart True 0.745 0.826 0.011
Isaiah 63.4 (Douay-Rheims) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come. for the day of vengeance was in * heart True 0.734 0.879 0.011
Isaiah 63.4 (Geneva) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. the yeere of my redeemed was come True 0.723 0.897 0.416
Isaiah 63.4 (AKJV) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come. the yeere of my redeemed was come True 0.723 0.897 0.416
Isaiah 63.4 (Douay-Rheims) isaiah 63.4: for the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come. the yeere of my redeemed was come True 0.717 0.674 0.015




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers