Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The fourth, The assurance & certaintie thereof, implied in the repetition, Veniens, veniet, & non tardabit, Comming, he will come, |
The fourth, The assurance & certainty thereof, implied in the repetition, Veniens, Come, & non tardabit, Coming, he will come, and will not tarry. Saint Bernard argue hereupon, Quomodo non tardabit, si moram fecerit? How can he but linger, | dt ord, dt n1 cc n1 av, vvn p-acp dt n1, fw-la, j-jn, cc fw-fr n1, vvg, pns31 vmb vvi, cc vmb xx vvi. n1 np1 vvz av, np1 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la? q-crq vmb pns31 p-acp vvb, |
Note 0 | vide cap. de reser•cum sero esset. | vide cap. de reser•cum sero esset. | fw-la n1. fw-la fw-la fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Habakkuk 2.3 (Vulgate) - 2 | habakkuk 2.3: si moram fecerit, exspecta illum, quia veniens veniet, et non tardabit. | the fourth, the assurance & certaintie thereof, implied in the repetition, veniens, veniet, & non tardabit, comming, he will come, and will not tarrie. saint bernard argueth hereupon, quomodo non tardabit, si moram fecerit? how can he but linger, | False | 0.718 | 0.678 | 10.979 |
Hebrews 10.37 (AKJV) | hebrews 10.37: for yet a litle while, and he that shall come will come, and will not tary. | the fourth, the assurance & certaintie thereof, implied in the repetition, veniens, veniet, & non tardabit, comming, he will come, and will not tarrie. saint bernard argueth hereupon, quomodo non tardabit, si moram fecerit? how can he but linger, | False | 0.694 | 0.254 | 0.578 |
Hebrews 10.37 (Geneva) | hebrews 10.37: for yet a very litle while, and hee that shall come, will come, and will not tary. | the fourth, the assurance & certaintie thereof, implied in the repetition, veniens, veniet, & non tardabit, comming, he will come, and will not tarrie. saint bernard argueth hereupon, quomodo non tardabit, si moram fecerit? how can he but linger, | False | 0.687 | 0.262 | 0.561 |
Hebrews 10.37 (Vulgate) | hebrews 10.37: adhuc enim modicum aliquantulum, qui venturus est, veniet, et non tardabit. | the fourth, the assurance & certaintie thereof, implied in the repetition, veniens, veniet, & non tardabit, comming, he will come, and will not tarrie. saint bernard argueth hereupon, quomodo non tardabit, si moram fecerit? how can he but linger, | False | 0.608 | 0.328 | 4.938 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|