Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Is it much then, or seemeth it so strange a thing, that the same word should sustain man without bread? For to put life into man, no more was required than Gods breath, Spirauit in faciem eius spiraculum vitae: | Is it much then, or seems it so strange a thing, that the same word should sustain man without bred? For to put life into man, no more was required than God's breath, Spirauit in Face eius spiraculum vitae: | vbz pn31 d av, cc vvz pn31 av j dt n1, cst dt d n1 vmd vvi n1 p-acp n1? p-acp pc-acp vvi n1 p-acp n1, av-dx av-dc vbds vvn cs npg1 n1, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 2.7 (Vulgate) | genesis 2.7: formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae, et inspiravit in faciem ejus spiraculum vitae, et factus est homo in animam viventem. | for to put life into man, no more was required than gods breath, spirauit in faciem eius spiraculum vitae | True | 0.652 | 0.513 | 1.618 |
Genesis 2.7 (Vulgate) | genesis 2.7: formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae, et inspiravit in faciem ejus spiraculum vitae, et factus est homo in animam viventem. | is it much then, or seemeth it so strange a thing, that the same word should sustain man without bread? for to put life into man, no more was required than gods breath, spirauit in faciem eius spiraculum vitae | False | 0.609 | 0.515 | 1.618 |
Genesis 2.7 (Geneva) | genesis 2.7: the lord god also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule. | for to put life into man, no more was required than gods breath, spirauit in faciem eius spiraculum vitae | True | 0.609 | 0.32 | 0.171 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|