Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3415 located on Page 111

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And of the damned in Hell Iob saith, Si subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, The morning is to them euen as the shadow of death. And of the damned in Hell Job Says, Si subito aparuerit aurora, arbitrantur Umbra mortis, The morning is to them even as the shadow of death. cc pp-f dt j-vvn p-acp n1 np1 vvz, fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, dt n1 vbz p-acp pno32 av c-acp dt n1 pp-f n1.
Note 0 Iob 24. Job 24. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 45; Genesis 45.4 (AKJV); Job 24; Job 24.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 24.17 (AKJV) - 0 job 24.17: for the morning is to them euen as the shadow of death: and of the damned in hell iob saith, si subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death False 0.885 0.919 1.113
Job 24.17 (Geneva) - 0 job 24.17: but the morning is euen to them as the shadow of death: and of the damned in hell iob saith, si subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death False 0.882 0.915 1.113
Job 24.17 (Douay-Rheims) - 0 job 24.17: if the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: and of the damned in hell iob saith, si subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death False 0.863 0.726 0.381
Job 24.17 (Vulgate) - 0 job 24.17: si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis: and of the damned in hell iob saith, si subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death False 0.808 0.964 6.893
Job 24.17 (Geneva) - 0 job 24.17: but the morning is euen to them as the shadow of death: subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death True 0.799 0.928 1.113
Job 24.17 (AKJV) - 0 job 24.17: for the morning is to them euen as the shadow of death: subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death True 0.793 0.928 1.113
Job 24.17 (Douay-Rheims) - 0 job 24.17: if the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death True 0.773 0.778 0.381
Job 24.17 (Vulgate) - 0 job 24.17: si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis: subito aparuerit aurora, arbitrantur vmbram mortis, the morning is to them euen as the shadow of death True 0.745 0.965 5.515




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iob 24. Job 24