Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | It was the fault of their forefathers, to lessen Gods power, Quoniam percussit petram, & fluxerunt aquae, nunquid poterit Deus parare mensam in Deserto? Is it not all one for him, to take water out of the Rocke, | It was the fault of their Forefathers, to lessen God's power, Quoniam percussit Petram, & fluxerunt Water, Whether poterit Deus parare Mensam in Deserto? Is it not all one for him, to take water out of the Rock, | pn31 vbds dt n1 pp-f po32 n2, pc-acp vvi npg1 n1, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 p-acp av? vbz pn31 xx d pi p-acp pno31, pc-acp vvi n1 av pp-f dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 77.19 (Vulgate) | psalms 77.19: et male locuti sunt de deo; dixerunt: numquid poterit deus parare mensam in deserto? | it was the fault of their forefathers, to lessen gods power, quoniam percussit petram, & fluxerunt aquae, nunquid poterit deus parare mensam in deserto | True | 0.65 | 0.762 | 4.483 |
Psalms 77.20 (Vulgate) | psalms 77.20: quoniam percussit petram, et fluxerunt aquae, et torrentes inundaverunt. numquid et panem poterit dare, aut parare mensam populo suo? | it was the fault of their forefathers, to lessen gods power, quoniam percussit petram, & fluxerunt aquae, nunquid poterit deus parare mensam in deserto | True | 0.637 | 0.666 | 6.951 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|