Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3949 located on Page 129

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iudaei signum petunt, &c. The Iewes require a signe, the Graecians seeke after wisedome; Judea signum petunt, etc. The Iewes require a Signen, the Greeks seek After Wisdom; np1 fw-la fw-la, av dt np2 vvb dt n1, dt njp2 vvb p-acp n1;
Note 0 1. Cor. 1. 1. Cor. 1. crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1; 1 Corinthians 1.22 (AKJV); 1 Corinthians 2.2 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 1.22 (AKJV) 1 corinthians 1.22: for the iewes require a signe, and the greekes seeke after wisedome. c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome True 0.904 0.97 2.061
1 Corinthians 1.22 (AKJV) 1 corinthians 1.22: for the iewes require a signe, and the greekes seeke after wisedome. iudaei signum petunt, &c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome False 0.877 0.953 2.061
1 Corinthians 1.22 (Geneva) 1 corinthians 1.22: seeing also that the iewes require a signe, and the grecians seeke after wisdome. c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome True 0.874 0.967 0.762
1 Corinthians 1.22 (Geneva) 1 corinthians 1.22: seeing also that the iewes require a signe, and the grecians seeke after wisdome. iudaei signum petunt, &c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome False 0.852 0.956 0.762
1 Corinthians 1.22 (Tyndale) 1 corinthians 1.22: for the iewes requyre a signe and the grekes seke after wysdome. c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome True 0.842 0.923 0.277
1 Corinthians 1.22 (ODRV) 1 corinthians 1.22: for both the iewes aske signes, and the greeks seeke wisedom: c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome True 0.83 0.945 0.277
1 Corinthians 1.22 (Vulgate) 1 corinthians 1.22: quoniam et judaei signa petunt, et graeci sapientiam quaerunt: c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome True 0.816 0.908 0.0
1 Corinthians 1.22 (Tyndale) 1 corinthians 1.22: for the iewes requyre a signe and the grekes seke after wysdome. iudaei signum petunt, &c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome False 0.811 0.843 0.277
1 Corinthians 1.22 (ODRV) 1 corinthians 1.22: for both the iewes aske signes, and the greeks seeke wisedom: iudaei signum petunt, &c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome False 0.802 0.91 0.277
1 Corinthians 1.22 (Vulgate) 1 corinthians 1.22: quoniam et judaei signa petunt, et graeci sapientiam quaerunt: iudaei signum petunt, &c. the iewes require a signe, the graecians seeke after wisedome False 0.799 0.942 1.121




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Cor. 1. 1 Corinthians 1