Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4408 located on Page 144

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Greeuous is that saying of God vnto Ieromie; Noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, Thou shalt not pray for this people, Grievous is that saying of God unto Jeremiah; Noli orare Pro populo isto, neque assumes Pro eis Laudem & orationem, & non obsistas mihi, Thou shalt not pray for this people, j vbz d n-vvg pp-f np1 p-acp np1; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvz fw-la fw-la fw-la cc fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, pns21 vm2 xx vvi p-acp d n1,
Note 0 Hier. 7. Hier. 7. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 11.14 (AKJV); Jeremiah 7.16 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 7.16 (Vulgate) - 0 jeremiah 7.16: tu ergo, noli orare pro populo hoc, nec assumas pro eis laudem et orationem: greeuous is that saying of god vnto ieromie; noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, False 0.747 0.893 8.56
Jeremiah 14.11 (Vulgate) - 1 jeremiah 14.11: noli orare pro populo isto in bonum. greeuous is that saying of god vnto ieromie; noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, False 0.736 0.679 6.717
Jeremiah 7.16 (Geneva) jeremiah 7.16: therfore thou shalt not pray for this people, neither lift vp crie or praier for them neither intreat me, for i will not heare thee. greeuous is that saying of god vnto ieromie; noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, False 0.719 0.211 1.595
Jeremiah 7.16 (Vulgate) - 0 jeremiah 7.16: tu ergo, noli orare pro populo hoc, nec assumas pro eis laudem et orationem: noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, True 0.703 0.924 4.573
Jeremiah 14.11 (Geneva) jeremiah 14.11: then sayd the lord vnto me, thou shalt not pray to do this people good. greeuous is that saying of god vnto ieromie; noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, False 0.703 0.241 3.1
Jeremiah 11.14 (Vulgate) jeremiah 11.14: tu ergo noli orare pro populo hoc, et ne assumas pro eis laudem et orationem, quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me, in tempore afflictionis eorum. noli orare pro populo isto, neque assumes pro eis laudem & orationem, & non obsistas mihi, thou shalt not pray for this people, True 0.602 0.654 4.034




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers