Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4718 located on Page 154

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so that though hee came to the borders of Tyrus and Sydon, it was more for to hide himselfe out of the way, than any thing else; so that though he Come to the borders of Tyre and Sidon, it was more for to hide himself out of the Way, than any thing Else; av cst cs pns31 vvd p-acp dt n2 pp-f np1 cc np1, pn31 vbds av-dc c-acp pc-acp vvi px31 av pp-f dt n1, cs d n1 av;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 15.21 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 15.21 (Tyndale) matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way True 0.71 0.329 0.0
Matthew 15.21 (Geneva) matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way True 0.709 0.615 1.265
Matthew 15.21 (ODRV) matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way True 0.701 0.378 0.0
Matthew 15.21 (AKJV) matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way True 0.697 0.443 0.0
Matthew 15.21 (Tyndale) matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way, than any thing else False 0.692 0.298 0.0
Matthew 15.21 (Geneva) matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way, than any thing else False 0.684 0.534 1.265
Matthew 15.21 (AKJV) matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way, than any thing else False 0.678 0.357 0.0
Matthew 15.21 (ODRV) matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. so that though hee came to the borders of tyrus and sydon, it was more for to hide himselfe out of the way, than any thing else False 0.671 0.345 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers