Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5284 located on Page 172

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Quis est homo qui vult vitam? Diligit dies habere bonos? Who is he that would not liue long? Who, that would not see good days? Many, rather than they will be tied to those conditions which Dauid in the next words following sets before them, Prohibe linguam tuam à malo, Quis est homo qui vult vitam? Diligit dies habere bonos? Who is he that would not live long? Who, that would not see good days? Many, rather than they will be tied to those conditions which David in the next words following sets before them, Prohibit Linguam tuam à Malo, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq vbz pns31 cst vmd xx vvi av-j? q-crq, cst vmd xx vvi j n2? d, av-c cs pns32 vmb vbi vvn p-acp d n2 r-crq np1 p-acp dt ord n2 vvg vvz p-acp pno32, vvb fw-la fw-la fw-fr fw-la,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 33.13 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 33.13 (Vulgate) psalms 33.13: quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos? quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.757 0.951 14.478
Psalms 33.13 (ODRV) - 1 psalms 33.13: loueth to see good daies. who, that would not see good days True 0.72 0.628 0.156
Psalms 34.12 (AKJV) psalms 34.12: what man is hee that desireth life; and loueth many dayes, that he may see good? quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.717 0.556 0.405
Psalms 34.12 (Geneva) psalms 34.12: what man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good? quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.703 0.414 1.673
Psalms 33.13 (ODRV) psalms 33.13: who is the man that wil haue life: loueth to see good daies. quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.702 0.866 0.405
1 Peter 3.10 (Geneva) 1 peter 3.10: for if any man long after life, and to see good dayes, let him refraine his tongue from euill, and his lippes that they speake no guile. quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.683 0.58 1.346
1 Peter 3.10 (ODRV) 1 peter 3.10: for he that wil loue life, and see good daies, let him refraine his tongue from euil, & his lippes that they speake not guile. quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.67 0.745 0.326
1 Peter 3.10 (AKJV) 1 peter 3.10: for hee that will loue life, and see good dayes, let him refraine his tongue from euil, and his lips that they speake no guile: quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.665 0.743 0.326
1 Peter 3.10 (Vulgate) 1 peter 3.10: qui enim vult vitam diligere, et dies videre bonos, coerceat linguam suam a malo, et labia ejus ne loquantur dolum. quis est homo qui vult vitam? diligit dies habere bonos? who is he that would not liue long? who, that would not see good days? many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, False 0.66 0.864 8.771
Psalms 33.14 (Vulgate) psalms 33.14: prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum. many, rather than they will be tied to those conditions which dauid in the next words following sets before them, prohibe linguam tuam a malo, True 0.648 0.568 1.287
Psalms 34.12 (Geneva) psalms 34.12: what man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good? quis est homo qui vult vitam True 0.631 0.43 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers