Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Lex Domini immaculata, id est, immaculatior, &c. The Law of the Lord is pure, that is, purer, &c. The beames of the Sunne neuer yet had the power to pierce so far as to inlighten the Soule; | Lex Domini Immaculata, id est, immaculatior, etc. The Law of the Lord is pure, that is, Purer, etc. The beams of the Sun never yet had the power to pierce so Far as to inlighten the Soul; | fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, av dt n1 pp-f dt n1 vbz j, cst vbz, jc, av dt n2 pp-f dt n1 av-x av vhd dt n1 pc-acp vvi av av-j c-acp pc-acp vvi dt n1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 18.8 (Vulgate) - 0 | psalms 18.8: lex domini immaculata, convertens animas; | lex domini immaculata, id est, immaculatior, &c | True | 0.659 | 0.846 | 2.749 |
Psalms 18.8 (ODRV) - 0 | psalms 18.8: the law of our lord is immaculate conuerting soules: | lex domini immaculata, id est, immaculatior, &c | True | 0.634 | 0.604 | 0.0 |
Psalms 19.7 (AKJV) - 0 | psalms 19.7: the law of the lord is perfect, conuerting the soule: | the law of the lord is pure, that is, purer, &c | True | 0.625 | 0.637 | 0.193 |
Psalms 18.8 (ODRV) | psalms 18.8: the law of our lord is immaculate conuerting soules: the testimonie of our lord is faithful, geuing wisedome to litle ones. | the law of the lord is pure, that is, purer, &c | True | 0.611 | 0.344 | 0.217 |
Psalms 19.7 (Geneva) | psalms 19.7: the lawe of the lord is perfite, conuerting the soule: the testimonie of the lord is sure, and giueth wisedome vnto the simple. | the law of the lord is pure, that is, purer, &c | True | 0.61 | 0.365 | 0.217 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|