Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5964 located on Page 194

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Si dederit mihi Dominus panem ad vescendum, &c. It was Iacobs speech vnto God, after that he had done that great fauour of shewing a Ladder vpon earth, whose top reached vp to Heauen; you know the Storie: Si dederit mihi Dominus Bread ad vescendum, etc. It was Iacobs speech unto God, After that he had done that great favour of showing a Ladder upon earth, whose top reached up to Heaven; you know the Story: fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av pn31 vbds npg1 n1 p-acp np1, c-acp cst pns31 vhd vdn d j n1 pp-f vvg dt n1 p-acp n1, rg-crq n1 vvd a-acp p-acp n1; pn22 vvb dt n1:
Note 0 Gen. 2•. Gen. 2•. np1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 28.12 (Geneva); Genesis 28.20 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 28.12 (Geneva) - 0 genesis 28.12: then he dreamed, and behold, there stoode a ladder vpon the earth, and the top of it reached vp to heauen: it was iacobs speech vnto god, after that he had done that great fauour of shewing a ladder vpon earth, whose top reached vp to heauen True 0.679 0.75 2.091
Genesis 28.12 (AKJV) - 0 genesis 28.12: and he dreamed, and beholde, a ladder set vp on the earth, and the top of it reached to heauen: it was iacobs speech vnto god, after that he had done that great fauour of shewing a ladder vpon earth, whose top reached vp to heauen True 0.677 0.694 1.466
Genesis 28.12 (ODRV) genesis 28.12: and he saw in his sleepe a ladder standing vpon the earth, and the top therof tooching heauen: the angels also of god ascending and descending by it, it was iacobs speech vnto god, after that he had done that great fauour of shewing a ladder vpon earth, whose top reached vp to heauen True 0.623 0.356 1.652




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers